萨福诗歌《美神颂》原文及赏析

【导语】:

〔古希腊〕萨福 辉煌宝座上的女王,天神阿芙洛狄忒, 宙斯的女儿,美的女神,我恳求你, 不要让困苦和沮丧来折磨我的心灵,饶我一死吧,女神。 来吧,充满同情,来吧,我祈求你; 来吧

〔古希腊〕萨福

 

 

辉煌宝座上的女王,天神阿芙洛狄忒,

 

宙斯的女儿,美的女神,我恳求你,

 

不要让困苦和沮丧来折磨我的心灵,饶我一死吧,女神。

 

来吧,充满同情,来吧,我祈求你;

 

来吧,我在痛苦呻吟;曾记得从前,

 

你一听见它,便离开你父亲天国,

 

走出那金色宫殿。

 

你驾着漂亮的马车,鸽群伴你飞翔,

 

它们振动神奇的翅膀簇拥着你;

 

那扑打的黑色羽翅,划过穹苍;

 

一瞬间你自蓝天降临大地。

 

啊,你,一位天上的尊神,

 

从嘴唇和眉眼间,绽开明朗的笑颜;

 

你问我所苦为何,因为我的祷告,

 

把你唤来人间。

 

是甚么使得我的心如此这般着了魔,

 

你微笑着问我,并对我说:“我的萨福,

 

是谁亏待你,又是谁拒绝你的爱,

 

使你空自哀苦?

 

“不管他是谁,远走高飞也会回来,

 

他拒绝馈赠,会给你带来更多礼品,

 

他眼下无情义,会爱得你如痴如狂,

 

唉,可是呵只怕你不肯。”

 

像从前一样,请你再来吧,女神,

 

解除我的忧愁,满足我的要求:

 

答应我的祷告,现在像从前一样,

 

你总是我的保护人和朋友。

  阿芙洛狄忒是希腊神话中施爱情与美丽的女神。诗人写这首诗的目的并非为了敬神、颂神,而是怀着现实生活的欲望,祈求这位女神“解除”诗人失恋的痛苦,“满足”诗人重获爱情的心愿。

  既然这首诗是借歌颂爱与美的女神,抒发诗人自己的失恋痛苦,那么拒绝诗人的爱情,给她带来痛苦的是谁呢?诗人在诗中并没有作出回答或交待,于是便引起过种种解释和猜测:一种说法认为是一个女人,可能是诗人的女弟子,并由此指责诗人有同性恋之嫌;另一种说法认为是诗人所热恋过的美男子法恩。这两种说法都缺乏可靠的证据。这首诗主要是抒发诗人的爱情体验,至于这种体验的根源和性质属于题外之意,对于欣赏这首诗并无多大影响。

  开篇伊始,诗人毫不隐讳自己受到失恋的沉重打击,内心正处于极度痛苦的境地。可怜的诗人痛彻肺腑,向天上的神明发出求助的呼唤:“宙斯的女儿,美的女神,我恳求你,/不要让困苦和沮丧来折磨我的心灵,/饶我一死吧,女神。”美神是诗人的“保护神和朋友”,诗人的请求总能如愿。这次听见诗人的呼唤,立刻离开天上宙斯的金色宫殿,降临人间。美神微笑着问她:“我的萨福,/是谁亏待你,又是谁拒绝你的爱,/使你空自哀苦?”这亲切的问语像一阵春风,给“痛苦呻吟”中的诗人带来无限慰藉和温暖。美神要她相信:“不管他是谁,远走高飞也会回来,/他拒绝馈赠,会给你带来更多礼品,/他眼下无情义,会爱得你如痴如狂,/唉,可是呵只怕你不肯。”这美好的预言和祝愿,有如无形的力量,重新鼓起诗人的勇气和追求,增加了重获爱情的信心和希望。诗人乞求并且相信,不管从前还是现在,美神都能够“解除我的忧愁,满足我的要求”。全诗通过这种神人交往、神人对话的形式,表达了诗人失恋的痛苦,以及对爱情的无限向往和执着追求,通篇流露的是现实生活的真实感情,丝毫没有神秘和宿命色彩。

  这首爱情诗在艺术表现方面别具一格。它表达的是现实生活的真实感情,却运用了神话的幻想手法,使全诗罩上了一层绚丽迷人的浪漫主义色彩。在诗人笔下,美神阿芙洛狄忒的形象描绘得鲜明生动:她的容貌美丽可爱:“从嘴唇和眉眼间,绽开明朗的笑颜”。她的仪态尊贵庄严:住在天国宙斯的“金色宫殿”里,端坐在“辉煌宝座上”。她的行动有声有色,不同寻常:“驾着漂亮的马车,鸽群伴你飞翔,/它们振动神奇的翅膀簇拥着你;/那扑打的黑色羽翅,划过穹苍;/一瞬间你自蓝天降临大地。”这个光彩夺目的女神从天而降,作为诗人的“保护人和朋友”,同诗人沟通感情,借以抒发诗人失恋的痛苦和对爱情的追求。这种抒情方式不仅富于神话的幻想色彩,而且可以引发丰富的联想。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022