达赫诗歌《塔劳的安馨》原文及赏析

【导语】:

〔德国〕达赫 塔劳的安馨,我对她很钟情, 她是我的生命,我的财富,我的黄金。 塔劳的安馨,不管痛苦和欢欣 总对我献出她那一颗芳心。 塔劳的安馨,我的资产,我的财富, 你,我的灵

  〔德国〕达赫

  塔劳的安馨,我对她很钟情,

  她是我的生命,我的财富,我的黄金。

  塔劳的安馨,不管痛苦和欢欣

  总对我献出她那一颗芳心。

  塔劳的安馨,我的资产,我的财富,

  你,我的灵魂,我的血,我的肉!

  不管我们遭遇到怎样怕人的雷雨,

  我们总拿定主意要互相帮助。

  疾病、迫害、忧愁和痛苦,

  只会使我们的爱情更加巩固。

  塔劳的安馨,我的光,我的太阳,

  我的生命要和你的融洽在一起至死不忘!

  就像一棵棕榈树依旧玉立亭亭,

  不管暴雨狂风曾一度将它侵凌,

  在重重的烦恼和厄运煎逼之下,

  我们的爱情也将变得坚强而伟大!

  塔劳的安馨,我的资产,我的财富,

  你,我的灵魂,我的血,我的肉!

  即使有一天你要离我他往。

  去到那难得看见太阳的地方,

  我也要跟着你,穿过大海和森林,

  穿过冰霜、牢狱和敌人的大军!

  塔劳的安馨,我的光,我的太阳,

  我的生命要和你的融洽在一起至死不忘!

  1637年 (钱春绮 译)

  西蒙·达赫(1605~1658)是德国17世纪抒情诗人,曾任哥尼斯堡大学教授。达赫在创作内容上注重真情实感,有别于17世纪盛行的“巴罗克文学”,在文学史上属于前期西里西西派。

  《塔劳的安馨》这首诗是达赫为他的同窗好友鲍尔塔蒂乌姆和安馨在塔劳(哥尼斯堡附近的乡村)举行婚礼而作。诗用北德方言所写,后由狂飙突进运动理论家赫尔德尔译成标准德语,当做民歌收入其《民歌中各族人民的声音》集子里。

  虽然,诗中的抒情主人公并非诗人自身,但诗人站在新郎的立场上抒发新郎对新娘的爱情、其情感之真、爱意之实,已使人们忘记了这一客观存在,诗中那热烈朴实的新婚誓言早把人们的心房震颤。

  诗的第一段,“塔劳的安馨”一声浑情的呼唤把新娘介绍给我们后,向我们述说了新郎与新娘彼此之间的倾慕,“我对她很钟情”,而她“总对我献出她那一颗芳心。”爱是互相的,只有这样的爱情才是牢不可破的。第二段,可以看作是用来互勉的新婚赠言。在充分估计到生活中可能遇到的困难的同时,诗中写道“我们总拿定主意要互相帮助”,“我们的爱情”只会“更加巩固”。 第三段,用棕榈树以喻爱情,盛赞棕榈树“不管暴雨狂风曾一度将它侵凌”“依旧玉立亭亭”的硬性品格,预言“在重重的烦恼和厄运煎逼之下,/我们的爱情也将变得坚强而伟大!”。第四段,是新郎对新娘的爱的表白。诗中假设了爱的旅途中的不测,表示“即使有一天你要离我他往”,“我也要跟着你”。这掷地有声的誓言表达出一种患难与共、至死不渝的坚定决心。

  全诗四段,其中后两段的结尾分别是前两段结尾的反复。“塔劳的安馨,我的资产,我的财富,/你,我的灵魂,我的血,我的肉!”这是对新娘吐露出的一片真情。“塔劳的安馨,我的光,我的太阳,/我的生命要和你的融洽在一起至死不忘!”抒发了新郎的内心真诚。反复迭唱,传达出滚滚激情,强调了绵绵爱心,层次推进全诗的发展。

  不管是哪个国家,任何民族的人民的关于爱的声音都是一致的,只不过是表达的方式不尽相同罢了。同是比喻,在东方国家就来得含蓄浑沉,而在西方国家则来得直截了当火辣辣。诗中,诗人运用的大量的比喻都是那样充满热情、直抒胸臆,体现出一种豪放精神。

  这首诗曾被人称之为德国民歌中的瑰宝,曾由作曲家西歇尔谱曲,传唱至今,历久不衰。作为学者诗人,达赫能够写出这样民歌味十足的诗来的确难能可贵。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022