丘特切夫诗歌《孪生子》原文及赏析

【导语】:

〔俄苏〕丘特切夫 有一对孪生兄妹对人来说 就是一对神那是死和梦 它们多么逼肖! 虽然前者 看来比较阴森,而后者温存 但另外还有一双生兄妹, 世上哪一对比他们更美丽? 也没有任何魅力更

  〔俄—苏〕丘特切夫

  有一对孪生兄妹——对人来说

  就是一对神——那是死和梦

  它们多么逼肖! 虽然前者

  看来比较阴森,而后者温存……

  但另外还有一双生兄妹,

  世上哪一对比他们更美丽?

  也没有任何魅力更可畏,

  使心灵感到如此颤栗……

  他们有着真纯的血缘关系,

  只在致命的日子,这兄妹

  才以他们的不可解的秘密,

  迷住我们,使心灵为之陶醉。

  谁能在情绪充沛的一刻,

  当血液既冷缩而又沸腾?

  不曾感到过你们的诱惑?

  双生兄妹啊——自杀和爱情

  (查良铮 译)

  这首诗是“杰尼西耶娃”组诗的最末一首,作于诗人和杰尼西耶娃相爱的最后一年。诗人辞世而去,终于以完成的这首组诗为自己的爱情作结。

  诗人把死和梦,当做一对孪生兄妹,尊之为人类生活中的一对神。这里,决没有用梦和死来突现消极厌世的痕迹,而是借这种生活中“静”的现象,来寄托“毫无信仰”的心灵。在诗人眼里,“死”不可怕,“梦”不可亲,惟妙惟肖的一对孪生兄妹都成了真情避风的港口,虽然死带有阴森,梦带有温存,那全是诗人感觉之外的事。或许,只在别人的眼中如此。

  “但另外还有一双生兄妹”,虽然,诗人在逻辑理性上又递进了一层——这一双生兄妹,自有其独具的光彩:“世上哪一对比他们更美丽?也没有任何魅力更可畏”这一对孪生兄妹是谁?诗人不直言,其意已溢出言外:这一双孪生兄妹更有甚于阴森的死、温存的梦,它曾使诗人心醉于双颊上玫瑰的色彩,也使诗人终至悲伤和心怀积郁,诗人受着这对兄妹的制束,一面崇拜,一面祝福,一面心灵颤栗……

  诗人的理解中,他们之间有着至真至善至纯的血缘关系,外似相距很远,内则相关极亲,在一切致命的日子,这兄妹都以“不可解的秘密”“迷住我们”。诗人在此又提致命一词,即可复述情感历程中痛苦至重至深,又告与人魅力之可畏,一语以贯之,缘情而至,“心灵为之陶醉”当归自然了。

  末一节,诗人更显情志难抑,以疑问式抒情笔法,泻洒胸中不可解之心事:“谁能在情绪充沛的一刻”不刮起热情的风暴? “当血液既冷缩而又沸腾”诗人的感情与理性相和难于分辩,即不能完全在崇尚感情,任风暴使鲜艳的花朵飘落了污泥,又不能完全去崇尚理性,只在一边崇拜、一边祝福的情势间不去路过爱人的那座美丽的、布满清凉的花园。诗人不可能不受这对孪生兄妹的诱惑——去爱,了却愿望;去死,了却心焦。

  诗人把自杀和爱情视为“孪生子”,把人类至恶的和至高的事物摆在一起相拼,把最大的幸福和最大的苦痛并列,实在是言尽意绝了,诗至于此,谁不曾体会出,诗人享有爱情的同时,也坚忍自杀的苦痛呢?或说人世间文明与野蛮共生,概也指此之谓了。

  “杰尼西耶娃组诗”六首,情满、血满、泪满。人真、意真、诗真。组诗以诗人之爱为主线,像是在这条路线上记有六个纯情的路标,令行路人急于看见“下一个”,情绪紧张地把路走远。组诗从真情流露见长,语言优异朴实,无琢雕之相,表现手法自然,仅以常用的辞格,大众式的口吻道透真爱者之心,使真爱之情含喜、含悲、含笑、含泪,自然流于民间。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022