拉马丁诗歌《湖畔吟》原文及赏析

【导语】:

〔法国〕 拉马丁 这样,我们被汹涌的波涛推向岸边, 在茫茫不尽的夜里漂流一去不再复返, 在岁月的海洋里,难道我们 永远不能有一天抛锚降帆? 湖呵,我朝思暮想地捱过了一年, 而今,你

  〔法国〕 拉马丁

  这样,我们被汹涌的波涛推向岸边,

  在茫茫不尽的夜里漂流一去不再复返,

  在岁月的海洋里,难道我们

  永远不能有一天抛锚降帆?

  湖呵,我朝思暮想地捱过了一年,

  而今,你那狎昵的波澜就在眼前,

  可谁还伴我在这片孤石上相坐,

  她在这石上留下的温馨已变成一阵孤零。

  去年,你也是这样在峥嵘的山石下咆哮,

  澎湃地扑打那断肠的残岸,

  柔柔的风曾把你波涛的飞沫,

  抛洒在她那令人爱羡的脚前。

  那夜,你是否还记得?

  我们沉沉地荡着小舟,

  在天底浪尖,遥遥飞出

  有节奏地击打你和谐波涛的浆声。

  蓦地,大地上发出陌生的重音,

  回声响彻那迷人的湖畔,

  连那湖上的波涛也在倾耳谛听,

  那亲切的声音吐出这样的言语:

  啊,时光,停止你的飞弛,

  吉日良辰停止你的奔腾,

  让我们把人生最美妙而

  匆匆的欢乐仔细地品评。

  人间有多少不幸的人向你乞求,

  流吧,流吧,为了他们快快地流去,

  把他们酸辛的岁月冲走,

  且莫管那些幸福者对你的挽留。

  在这甜蜜的夜我多想再多得一寸光阴,

  可时光躲开我逃得无处寻,

  我对这夜乞求:放慢你的脚步吧,

  黎明将使这良霄成为泡影。

  爱吧,尽情地爱吧,

  及时地享受这瞬息的光阴。

  人没有歇脚的港湾,时光茫无所终,

  岁月悠悠流淌,我们来去匆匆。

  妒嫉的时光啊! 难道这爱情

  把缠绵的幸福倾泻给我们的心醉时刻,

  会像那不幸的岁月一样,

  迅速地远远飞离我们?

  难道我们不能使它们留下一点痕迹,

  一切永远成为过去,一切都消失干净?

  时光给予了我们幸福,时光又把它们抹去,

  再不把它们交还我们手中!

  永恒,乌有,过去,黑洞洞的深渊,

  你们要把吞没的岁月变成什么?

  讲吧,你们是不是还把

  抢走的这崇高的欢乐归还给我们?

  湖啊,沉默的峭壁,岩穴,郁郁的森林,

  时光对你们宽宏使你们青春不老,

  愿你们为我保留住这一夜,保留住这美丽的自然,

  至少把它们保留在你们的记忆之中!

  啊,美丽的湖,让记忆留在你的安详里,

  留在你的风暴里,留在你微笑的山丘上,

  留在这苍郁的松柏上,留在你水波

  中峥嵘的巨石上!

  让记忆留在习习的微风中,

  留在你水畔互相唱合的涛声中,

  留在辉耀轻柔明媚的湖面上

  那熠熠的星体中。

  愿叹息的芦苇,呻吟的微风,

  你氤氲的空气的轻香,

  这一切听到,看到,吸到的

  都说:“他们曾经相爱!”

  (葛雷 译)

  阿尔封斯·德·拉马丁(1790—1869),法国十九世纪著名的浪漫主义诗人。童年时代在宁静的乡村别墅和充满温情的家庭环境中度过。他酷爱《圣经》和卢梭、夏多布里昂的作品。1816年,他在法国东南部温泉区疗养,结识了查理夫人。一年后查理夫人病故,使他在感情上受到重大打击。1820年,他发表了《沉思集》,歌颂爱情、死亡、大自然和上帝,以表达对逝去的爱情的怀念。在发表于1823年的《新沉思集》和1830年的《诗与宗教的和谐集》中,他继续歌咏《沉思集》的主题,但忧郁的气氛已见淡化。在法国诗歌史上,拉马丁的《沉思集》被认为是一部划时代的作品。它重新打开了法国抒情诗的源泉,为浪漫主义诗歌开辟了新的天地。

  《湖畔吟》是《沉思集》中最著名的一首,作为浪漫主义诗歌的代表作品,它充分体现了拉马丁的创作风格。作为诗人“被自己的呜咽所摇曳的心灵的表达”,它也是诗人的那段炽热而又短暂的爱所结下的一颗“苦果”。

  那是1816年7月,拉马丁在温泉疗养期间,同米莉·查理(查理夫人)相识。他们在布热湖畔定情后,很快就坠入爱河。同年冬天,两人在巴黎再度重逢,并一同约定来年夏天去湖畔相会。然而不幸的是,当拉马丁如期赶来赴约的时候,米莉却被病魔缠身而留在了巴黎。这使拉马丁感到莫大的痛苦。《湖畔吟》所表露的就是作者此时的心情。

  这是一首篇幅较长的抒情诗,共有十六节。从诗的内容和诗人所要表达的情感上看,大体可分为两部分:回忆和思考。作者通过对那段来去匆匆的爱情的回忆,阐发了自己对爱情、对生活、对自然的深沉思考。诗人从自己孤独地伫立湖边写起:“这样,我们被汹涌的波涛推向岸边,/在茫茫不尽的夜里漂流一去不再复返。”为了再次见到想念已久的恋人,为了重享那爱情的温馨,他“朝思暮想地捱过了一年”。如今,布热湖“那狎昵的波澜就在眼前,”可他的身边没有“温馨”,而只是“一阵孤零。”望着那”峥嵘的山石”,倾听那“澎湃”的波涛声,诗人浮想联翩,往事历历在目。一年前同情人在月色下泛舟湖面的情景便展现在他的眼前:月光温柔,夜色撩人,他们的小舟漂漂荡荡,“在天底浪尖,遥遥飞出”。波涛阵阵,与船浆所发出的共鸣,“回声响彻那迷人的湖畔”。他们陶醉了,他们愿与这美景共存。所以,诗人乞求“时光,停止你的飞弛,/吉日良辰停止你的奔腾,”让他们把“人生最美妙而匆匆的欢乐仔细地品评。”因为“黎明将使这良霄成为泡影。”但是,“人没有歇脚的港湾,/时光茫无所终,”人生有限,而自然永恒。这不可抗拒的规律把诗人从往事的幻想拉回到现实的人生中,转而对大自然、对爱情的深沉思考。面对“悠悠流淌”的岁月和“来去匆匆”的人们,诗人担心那“缠绵的幸福”会“远远飞离”,他渴望那虽短暂但忘不掉的爱情能“留下一点痕迹”。于是,他恳求“青春不老”的大自然“为我保留住这一夜”幸福的镜头,“至少把它们保留在你们的记忆之中。”最后,诗人对“美丽的湖”发出美好的祝愿,愿那美好的记忆留在它的“安详里”、“风暴里”、“山丘上”、“松柏上”、“巨石上”、“微风中”、“涛声中”、“湖面上”,“愿一切听到、看到、吸到的/都说:‘他们曾经相爱!’”从而使自己那有限的爱投到了无限的大自然之中。

  拉马丁认为诗是感情充溢时的自然流露。所以,他的诗语言朴素,不尚藻饰,而且着重于抒发内心的感受。这首诗就很有代表性。诗人调动起一切通俗而优美的语言去写景,似乎为恬静的湖光山色所陶醉。然而,他的内心深处则是一片情感的海洋。这是因为作者对每处景物的描写,都抒发了自己的切身感受,都寄托了自己的片片真情。诗人把自己奔放的情感,不动声色地融进场景的描述之中,既有机地表现了情感与景物的和谐,又给人一种轻灵、飘逸和朦胧之感,从而使这部作品时时闪现出浪漫的色彩和迷人的光圈。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022