乔叟《美人无情(三迭循环诗)》原文及赏析

【导语】:

〔英国〕 乔叟 你明媚的眼睛使我一见倾倒; 我怎当得起那种勾魂的魔力, 我的心房给刺破了,痛苦已极。 请以好言抚慰我,并求你赶早, 趁我这心头的创伤还未崩裂, 你明媚的眼睛使我一见

  〔英国〕 乔叟

  你明媚的眼睛使我一见倾倒;

  我怎当得起那种勾魂的魔力,

  我的心房给刺破了,痛苦已极。

  请以好言抚慰我,并求你赶早,

  趁我这心头的创伤还未崩裂,

  你明媚的眼睛使我一见倾倒;

  我怎当得起那种勾魂的魔力。

  我有一片忠诚,我要向你买好,

  因你是我的后,我生命的浩劫;

  惟有一死才见得我如何恳挚。

  你明媚的眼睛使我一见倾倒;

  我怎当得起那种勾魂的魔力,

  我的心房给刺破了,痛苦已极。

  但是美色已蒙住了你的心灵,

  排出了怜悯,那怕我怎样哀泣;

  骄矜已把那恻隐的心苗遏抑。

  我将无辜地死去,你何其薄情;

  愿你听我向你表明我这心迹;

  但是美色已蒙住了你的心灵,

  排出了怜悯,那怕我怎样哀泣。

  天工为你精心雕琢,片刻不停,

  造成了你这么一副花容玉质,

  管教我命夭折,你却心硬如铁。

  但是美色已蒙住了你的心灵,

  排出了怜悯,那怕我怎样哀泣;

  骄矜已把那恻隐的心苗遏抑。

  我既安然逃出了爱神的囚牢,

  再也不想重受他的无情磨折;

  我只觉自由可贵,他一文不值。

  他可能还喋喋不休,百般阻挠;

  但我满不在意,多说也属无益。

  我既安然逃出了爱神的囚牢,

  再也不想重受他的无情磨折。

  爱神在他名单上把我剔除了,

  我不觉有何惋惜,他剔我也剔,

  我和他就一刀两断,彼此决裂。

  我既安然逃出了爱神的囚牢,

  再也不想重受他的无情磨折;

  我只觉自由可贵,他一文不值。

  (方重 译)

  乔叟(约1343—1400),英国诗人。17岁随军远征法国被俘,赎回后在宫廷任职,曾多次出使欧洲大陆,受到意大利人文主义思想影响。代表作《坎特伯雷故事集》是英国文学史上第一部现实主义的典范作品,开创了英国文学的现实主义传统。由于乔叟将中古伦敦方言提高成为英国的文学语言,奠定了英国文学语言的基础,被誉为“英国诗歌之父”。

  《美人无情》是乔叟的爱情诗代表作。表现出文艺复兴时代抒情诗的特色。文艺复兴时代的抒情诗,多好使用迭句形式。乔叟的这首《美人无情》也相当巧妙地运用了“三迭循环诗”的形式,把一个失恋者痛苦而又复杂的矛盾心理表现得淋漓尽致。

  全诗共分三部分,每部分都由三节、十三行组成。第一部分写主人公初遇美人、一见钟情,“你明媚的眼睛使我一见倾倒;/我怎当得起那种勾魂的魔力,/我的心房给刺破了,痛苦已极。”生活中男女青年一见钟情的事时有发生,但倘若是双方均有情意,便有可能结为秦晋之好;如果只是一厢情愿,结局往往多是以悲剧告终。主人公十分恳切地请求美人接受他的一片爱心和忠诚,而美人是如何表示的呢?第二部分写无情的美人以“骄矜”回答了主人公的求爱,既使主人公“怎样哀泣”,乃至因害相思将会“无辜地死去”,美人仍是“心硬如铁”,没有丝毫怜悯之意。诗的一、二部分,把主人公失恋的痛苦和美人的薄情刻划得入木三分。第三部分生动地描绘了主人公微妙、复杂的心态。第一节中,主人公故作诙谐的口吻庆幸自己的“解脱”:“我既安然逃出了爱神的囚牢,/再也不想重受他的无情磨折;/我只觉自由可贵,他一文不值。”说得多么轻松豁达! 刚刚还在为失恋痛苦得死去活来的主人公,转眼之间却又把“爱神”说得“一文不值”。难道他是真的看破红尘、大彻大悟了吗?还是所谓“酸葡萄”反应?请看诗的第二节,便可一目了然。“他可能还喋喋不休,百般阻挠,/但我满不在意,多说也属无益。”一个“可能”,将主人公的真实心态暴露无遗,他仍然幻想着自己的“果断行为”“可能”会得到爱神的劝阻,正说明他的内心深处并没有把爱情彻底丢下,只不过是以表面的轻松来掩饰内心的痛苦罢了。再看第三节:“爱神在他名单上把我剔除了,/我不觉有何惋惜,他剔我也剔,/我和他就一刀两断,彼此决裂”。照样是轻松豪爽的语句,但是,“他剔”与“我剔”的先后顺序已明显地告诉读者,“剔”与“不剔”的主动权并不在主人公的手里。因此可以说,“他剔”是出于主动行为,而“我剔”则是主人公的无可奈何。

  全诗三部分,因内容的变化,在表现风格上也有所不同。一、二部分,主要表现主人公失恋的痛苦和美人的无情,诗写得深沉、凄婉。第三部分,风格突变,诗人以轻松诙谐的语句,巧妙地表达了主人公心理痛苦达到极至时的反常现象,显示出诗人非凡的艺术功力。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022