艾略特诗歌《一位哭泣的年轻姑娘》原文及赏析

【导语】:

〔英国〕 艾略特 姑娘,我该怎样称呼你呢 站在台阶的最高一级上 倚着一只花园中的瓮 梳理,梳理着你头发中的阳光 将你的花束抱紧,痛苦地一惊 又将花束扔到地上,然后转过身 眼中是一掠

  〔英国〕 艾略特

  姑娘,我该怎样称呼你呢……

  站在台阶的最高一级上——

  倚着一只花园中的瓮——

  梳理,梳理着你头发中的阳光

  将你的花束抱紧,痛苦地一惊

  又将花束扔到地上,然后转过身

  眼中是一掠而过的哀怨;

  但是梳理,梳理着你头发中的阳光。

  就这样我愿意让他离开,

  就这样我愿意让她伫立,悲哀,

  就这样他愿意远遁,

  像灵魂离开那被撕碎和擦伤的躯体,

  像大脑遗弃它曾使用过的身子。

  我愿意找到

  一条无可比拟地轻娴的途径,

  一种你我两人都能理解的方式,

  简单而无信,恰如握手和一笑。

  她转过身去,但随着深秋的气候,

  许多天,激发着我幻想,

  许多天,许多小时;

  她的头发披在臂上,她的臂上抱满鲜花。

  我真诧异它们怎么会在一起!

  我本应失去一个姿势和一个架子。

  常常这些深思熟虑依然在

  苦闷的午夜和中午的休息时使我感到惊讶。

  (裘小龙 译)

  《一个哭泣的年轻姑娘》描写一个情人或诗人自己,对于一个年轻姑娘的情思。诗中有三个人物,姑娘、情人和诗人。其中的情人和诗人,有时是两个人,有时又是一个人。有时情思相同,似乎是一个人。有时情思不同,似乎是两个人。当然姑娘只有一个人。诗的上面,引了阿尼斯对维纳斯的一段话:“姑娘,我该怎样称呼你呢?”显然是从诗人的角度发出的呼语,同时又包涵着情人的深切恋情。

  全诗分三节。第一节描写姑娘的美丽姿态及其哀怨的表情,刻画了一幅美妙和痛苦的图景。那青春少女倚着花园中的瓮罐,梳理着阳光照耀着的长发,她的一双臂上还紧紧地抱着一束鲜花。这使她的情人痴迷情深,爱恋不舍。可是,又不得不分离,姑娘痛苦地一惊,把花束扔到了地上。然后,她转过身去,眼中给她的情人留下了难忍的哀怨,尽管她还梳理着她那充满阳光的长发。

  第二节写姑娘与情人离别的悲痛,以及诗人想象自己成为姑娘的情人以后的理解方式。这一节的前五行写诗人的所见所想。诗人愿意让情人离开,愿意让姑娘伫立悲哀,那过去的情人也愿意痛苦地离去,就像灵魂离开那被撕碎、被擦伤的躯体,像大脑遗弃它曾使用过的身子。作者在这里把和谐的爱情比喻为躯体,把爱比喻为灵魂和大脑,把与恋人的分别比喻为灵魂离开受伤的躯体或大脑遗弃曾使用过的身子、极其深刻动人,表现了作者对爱情的深切体验。这一节的后四行,写诗人想象自己成为姑娘的恋人以后,希望找到一种相互理解的方式离别,没有什么痛苦和悲哀,恰如握手和一笑,轻松而愉快。表达了诗人对姑娘的关怀体贴。

  第三节描写离别后的痛苦和对姑娘的深深怀念。姑娘终于转过身去,他们离别了,在这秋深肃杀恼人的天气里,怀念更沉重,心情更痛苦了。每一天,每一小时,甚至每一分秒都难以度过。姑娘的长发和鲜花,青春和美貌,相互辉耀,令人难以忘怀。诗人的苦恼难于克服,美和痛苦的幻影时刻出现在他的面前。

  《一个哭泣的年轻姑娘》这首诗,据作者的朋友回忆,艾略特于1911年在意大利参观一个博物馆时,见到一块雕有一个哭泣的年轻姑娘的石碑,很有感触,但找不到有关这位年轻姑娘的说明词,于是他便有感而发,写了这一首诗歌。因此,诗中的重点是刻画年轻的姑娘,同时又想象出来一个情人,而这情人有时又是诗人自己,具体而真实地写出了诗人当时的心境和意识流动的过程。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022