献辞 1821 这就是那个嬉戏的缪斯, 你曾如此喜爱她的饶舌, 如今,却迷于宫廷的调子, 我调皮的姑娘早已悔改; 上帝用其天庭的福泽 荫庇着她, 她为了宗教事业献出了危险的戏作。 啊,我亲
叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏
湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声
2022-07-26
献辞 1821 这就是那个嬉戏的缪斯, 你曾如此喜爱她的饶舌, 如今,却迷于宫廷的调子, 我调皮的姑娘早已悔改; 上帝用其天庭的福泽 荫庇着她, 她为了宗教事业献出了危险的戏作。 啊,我亲
献辞
1821
这就是那个嬉戏的缪斯,
你曾如此喜爱她的饶舌,
如今,却迷于宫廷的调子,
我调皮的姑娘早已悔改;
上帝用其天庭的福泽
荫庇着她,
她为了宗教事业献出了危险的戏作。
啊,我亲爱的朋友,请别
见怪她这一身来自以色列的装束——
请原谅她往昔的过错,
既有了神圣印记的庇护,
请接受这一篇危险的诗歌。
相关推荐 无相关信息天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少
2022-07-25