祝饮之杯 1816 琥珀酒杯之中 早已斟满, 沸腾的气泡 那些气泡,在闪烁,在迸溅。 遍观全世界, 它最称心愿, 但是要为谁 尽饮这杯酒? 是为了荣誉? 那不会是我, 用战争嬉戏 不是我风格。
叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏
湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声
2022-07-26
祝饮之杯 1816 琥珀酒杯之中 早已斟满, 沸腾的气泡 那些气泡,在闪烁,在迸溅。 遍观全世界, 它最称心愿, 但是要为谁 尽饮这杯酒? 是为了荣誉? 那不会是我, 用战争嬉戏 不是我风格。
祝饮之杯
1816
琥珀酒杯之中
早已斟满,
沸腾的气泡
那些气泡,在闪烁,在迸溅。
遍观全世界,
它最称心愿,
但是要为谁
尽饮这杯酒?
是为了荣誉?
那不会是我,
用战争嬉戏
不是我风格。
那一种消遣
能让人欢乐,
友谊的酩酊:
战鼓响不得。
众神的子民,
菲伯的信徒,
歌者们,饮吧,
为诗神祈福!
笑闹的缪斯
来抚爱——可叹!
灵感如泉涌
水一般清澈。
为青春欢乐,
为爱的赞歌——
但是,孩子们
青春即将隐没……
琥珀酒杯
早已斟满,
我呀,还是感谢酒,
为酒神,尽饮这杯酒。
相关推荐 无相关信息天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少
2022-07-25