普希金诗歌《给妹妹》原文及赏析

【导语】:

给妹妹 1814 我最爱的朋友,如果可以 我一个年轻的诗人, 愿和你在信纸上谈一谈心, 在这里展开幻想的翅膀, 弹起那早被搁置的竖琴, 让我离开这座孤寂的寺院; 这儿有绵延不绝的寂静 幽幽

  给妹妹

  1814

  我最爱的朋友,如果可以

  我——一个年轻的诗人,

  愿和你在信纸上谈一谈心,

  在这里展开幻想的翅膀,

  弹起那早被搁置的竖琴,

  让我离开这座孤寂的寺院;

  这儿有绵延不绝的寂静

  幽幽没入一片静谧,

  只有它和沉郁相伴

  统治着这无声的修道院。

  …………

  看啊,我正如飞箭般狂奔

  想去涅瓦河边拥抱

  我那童年的知己,

  就像柳德米拉的歌者——

  那被幻想俘虏了的可爱的孩子,

  我踏上那高高的祖先门庭,

  不是因为我为你带来黄金,

  我本是出身于贫寒之家的苦修僧,

  没有什么可以赠予,除却一束诗歌。

  于是我偷偷走进休息室,

  不无为难的提起那跟随我已久的笔,

  啊,我最最亲爱的妹妹,

  此时此刻我不知道该如何与你交谈?

  我不知道在这样一个夜里,

  你正在做着什么?

  是在品味卢梭,还是

  把让利斯的小说拿来翻阅?

  抑或跟着汉密尔顿

  一起嬉戏,笑个不停?

  要不就是随着格雷,汤姆孙,

  游弋在幻想的国度,

  到那绿野之中,去寻找风的踪迹

  随着它从树林吹入山谷之中,

  而那枝头繁密的树叶,还在窃窃私语,

  并不理会山上泉涧的喧嚣?

  你会不会正把老狮子狗

  裹在围巾中,放在枕上,

  轻加爱抚,柔柔摩挲,

  带它走进香甜的梦乡?

  或者,像那斯维兰娜一样,

  你正站在涅瓦河畔

  郁郁寡欢地眺望着远方?

  要不然,你正用轻快的手指

  奏响着能令莫扎特复生的悠扬琴音?

  难道你正在效仿

  皮钦尼和拉莫,唱着小情歌?

  但不管怎样,都改变不了一点,

  那就是,我们在一起。

  你无法想像,你的朋友正因你而心花怒放,

  就像那明媚的春光

  他的内心,被无言的喜悦充溢。

  曾经的分离之苦,此刻已被遗忘,

  悲哀和厌倦不知所踪,了无痕迹。

  唉,但这一切仅仅是我的梦想!

  这一刻,我无奈的端坐在我的寺院

  独自面对着一点暗淡的烛光,

  自言自语和我最爱的妹妹笔谈。

  此刻,幽暗的禅房内一片寂静,

  门上的铁闩紧紧地插着,

  寂静监视着欢乐,

  无聊在我身边站岗。

  环顾四周,我只能看见

  一张破椅和摇晃的床,

  盛水的杯子和孤单的芦笛。

  在脑中幻想着,

  你可以赐给我片刻的幸福;

  是你让我不停的啜饮

  迷人的希波克林,

  令我在禅房也能感到欢乐。

  我的女神啊,假如没有你,

  我不知该如何生活。

  我本乐于去做那些繁华的梦,

  却被命运安排,被诱到远方,

  又突然不知所谓的处于四面墙中,

  像是茫然站于忘川河畔,

  永远被幽禁,然后埋葬;

  栏门在我的身后,吱嘎一响,

  大千世界的美丽景色啊

  从此和我生死两茫茫!……

  从今往后,我像个囚人,

  望着外面,看着晨光,

  哪怕太阳已经升起,

  金色的光线被投进小窗,

  我的心情依然幽暗,

  它没有感到一丝欢愉。

  在光线昏暗的黄昏,当阳光,

  被暗云吞食,

  我只能忧郁地望着深邃的夜幕,

  叹息着一天又一天的消逝!……

  于是我一面数着念珠,

  一面含泪望着栏外。

  然而,时间在不断的流逝,

  石门的闩将会缓缓跌落。

  骏马就要

  翻山越岭,

  奔向喧闹繁华的彼得堡。

  我将离开这幽暗的小屋,

  奔向田野中属于我自己的那片天地,

  奔向我快乐的新居;

  是的,最终,我将抛开禁锢的僧帽,

  甘愿被贬出僧籍,

  奔向你的怀抱。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022