赖特诗歌《凶手》原文及赏析

【导语】:

天气晴得象一团火, 鸟儿唱得象玻璃一样脆, 我渴了,来到小溪边, 一跤跌在溪旁的青草内。 我的胸膛压在鲜明的苔藓 和雨露晶莹的野草上, 我的双唇挨近清清的流水, 我看见它在芦苇丛中游逛。

        天气晴得象一团火,
        鸟儿唱得象玻璃一样脆,
        我渴了,来到小溪边,
        一跤跌在溪旁的青草内。
        
        我的胸膛压在鲜明的苔藓
        和雨露晶莹的野草上,
        我的双唇挨近清清的流水,
        我看见它在芦苇丛中游逛。
        
        黑色的恐怖从那暗处
        猛然一下子产生,
        通过它身上青草似的衣裳
        我感到死亡正向我逼近。
        
        砸呵,把它砸进地里去,
        揍呵,一直将它揍死,
        不然你的生命将会在
        那一双无色的眼睛里枯竭。
        
        我将它砸了又砸,
        它细长地躺在那儿,身躯
        红黑相间, 它那冷冰冰的
        眼睛翻了出来,清亮而呆滞。
        
        可是我的敌人
        象水或风一样敏捷,
        它从自己的死亡中溜掉了,
        又在我心中消失。
        
        它在它来的地方消失了,
        我那灵巧的敌人;
        而蚂蚁却来到了这条蛇旁边,
        在它那浅薄的眼光下啜饮。
        

(唐正秋 译)

  在《凶手》这首诗中, 朱迪丝·赖特写到她打死一条蛇以及为此而产生的一种负罪感。整首诗分成三部分,每一部分的语气各不相同。第一、二节为第一部分,这一部分的语气是平静的;第三、四、五节为第二部分,这一部分的语气异常猛烈;最后两节为第三部分,这部分的语气富于沉思和反省。

  诗人在一个炎热的夏天来到小溪边,正要喝水,看见一条红黑颜色相间的水蛇。于是“黑色的恐怖”猛然而生。按传统的观念,蛇是邪恶的化身。在一般人的眼里,蛇的眼睛又最为可怕。赖特在诗中三次提到蛇的眼睛, 第一次, “……生命将会在/那一双无色的眼睛里枯竭”暗示着蛇的凶猛,随后,当蛇死去后, “它那冷冰冰的眼睛”表明了蛇的死亡。有趣的是,随着蛇的死亡,蛇好象脱离了它所代表的凶恶的形象,那“冷冰冰的/眼睛”变得“清亮而呆滞”了。

  在一阵本能的害怕之后产生了某种本能的反应:给蛇一阵猛打,直到将它打死。然而在疯狂地打死了蛇后诗人又惭愧起来。赖特将打死这条蛇与蛇的普遍象征分开来。那“敏捷的敌人”不是那条蛇,而是罪恶的力量。罪恶对我们强烈的影响欺骗了我们, 使我们迁罪于它。 “在它来的地方”是指敌人在诗人自己罪恶滋生的心里。这个观点在以重复“消失了”来连接上下两诗节的安排中得到了强调。赖特在这儿清楚地将“蛇”从我们用自己的想象强加给它的罪恶力量的象征中分离了出来。蛇被打死后,脱离了罪恶力量的象征,于是仅仅成为一般的生物了。这时我们发现人类自己却成了凶手。这个转折是很微妙的,开始读者根本没有意识到打蛇是凶手的行为,只有到了最后才省悟过来。杀掉蛇这个生物的人类是凶手。罪恶这东西又一次成功地使我们变成了它的工具。

  从对蛇的恐惧、恶意到转向对自己的责备(从重复“我那敏捷的敌人”开始), 诗人开始反省自己的作法,并意识到自己是凶手。由于自己的盲目和无道理的恐怖感而将这个生物置于了死地。诗人由此想到: 盲目的恐惧和野蛮——而不是蛇——才是人类的敌人。

 

  (唐正秋)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022