卜迦丘诗歌《悼念彼特拉克》原文及赏析

【导语】:

如今你已离去,我亲爱的先生, 到上帝选定的那个地方, 那里,每个人都一模一样, 在离开这邪恶的世界后栖身。 如今,你能经常随你的心, 把亲爱的劳拉看个欢畅, 那边,我那美艳的菲亚美塔, 在上帝

        如今你已离去,我亲爱的先生,
        到上帝选定的那个地方,
        那里,每个人都一模一样,
        在离开这邪恶的世界后栖身。
        如今,你能经常随你的心,
        把亲爱的劳拉看个欢畅,
        那边,我那美艳的菲亚美塔,
        在上帝面前,与她同坐同行。
        
        如今,你与西努契、齐诺、但丁,
        共同生活,永远在一起安息,
        观看我们不了解的事物。
        唉,在飘零的世界我倘能叫你高兴,
        让我跟在你的身后,那里我可以
        高兴地看到第一个燃起我爱火的少女。
        

(钱鸿嘉 译)

  卜迦丘少年时代到那不勒斯学习经商时,就与彼特拉克有所接触,从而开始了解其诗歌和其他著作。后来,当他们俩人都享誉甚高的时候,又在一起互相交换思想,互相激励,并结下了真挚深厚的情谊。一三七四年,彼特拉克逝世, 卜迦丘的精神健康受到严重的打击。第二年卜迦丘也随之去世。

  这首诗就是卜迦丘怀着极其沉痛的心情,对彼特拉克的逝世表示悼念的诗篇。

  从诗意上看,这首十四行诗分为四个段落。前四行为第一个段落,点出了彼特拉克去世这件事情。虽然出语平淡,然而字里行间却流露出卜迦丘对彼特拉克的深深热爱、尊敬,以及他们俩人之间亲密友爱的感情。三、四两行是对一、二行的申述和发展,表现出卜迦丘这个文艺复兴时的巨人对待死神的超然态度。

  五至八行是第二个段落。此时,卜迦丘幻想着自己的挚友在死后的美妙境界中的情景:彼特拉克与他生前早年的恋人劳拉相亲相爱,两情欢畅; 卜迦丘的早逝的爱慕对象菲亚美塔与劳拉一起,在上帝面前“同坐同行”。这一段,很多中国读者看来,也许觉得卜迦丘在悼亡诗中作出这样的幻想似乎稍嫌轻浮。但是,人文主义者之为人文主义者,就在于他们能够积极地对待生与死,对待爱情与欢乐。即便是在一首满怀悲痛的悼亡诗里, 卜迦丘仍然要想象彼特拉克和劳拉在一起的情景。而且,这四行诗的情调无不洋溢着一股健康而清新、崇高而圣洁的气息。

  第三个段落,从第九行起,到第十二行为止,是对前一个段落的继续发挥。卜迦丘展开幻想的羽翼,飞上高高的云端,看见彼特拉克正和西努契、齐诺、但丁这样一些伟大而相互倾慕的诗人们共同生活,并一起观看、谈论人世间不了解的事物。这一段里, 卜迦丘把死看成是生的继续,是生的另一种状态。我们可以从中觉察到文艺复兴的巨人们的生死观:他们能够超脱旷达地对待死,所以就能够积极有为地面对生。再者,我们如把此段和第二段联系起来欣赏,就可以看出:在卜迦丘的眼中,幸福的生活是与相互倾慕的爱情、是和彼此尊敬的朋友分不开的。这一点,被千百年来的历史证明,是一条千真万确的真理。

  最后三行为第四个段落。“唉,在飘零的世界……”一行笔锋一转,突然回到现实世界,使人感到卜迦丘因彼特拉克的去世所遭受的悲哀和痛苦。但紧接着,诗行叉一笔宕开,描绘出另一番的想象境界,使诗意在结尾得到更高层次的升华,因而使全诗达到了言有尽而意无穷的艺术效果。是的, 卜迦丘既失去了他那美艳的菲亚美塔,而如今又失去了他的挚友彼特拉克,他还留在生的世界干什么呢?顺着整个诗意的发展,他必然紧跟彼特拉克,进入到人生的另一层境界中去。

 

  (夏贵清)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022