里尔克诗歌《严重的时刻》原文及赏析

【导语】:

谁此刻在世界上某处哭, 无端端在世界上哭, 在哭着我。 谁此刻在世界上某处笑, 无端端在世界上笑, 在笑着我。 谁此刻在世界上某处走, 无端端在世界上走, 向我走来。 谁此刻在世界上某处死

        谁此刻在世界上某处哭,
        无端端在世界上哭,
        在哭着我。
        
        谁此刻在世界上某处笑,
        无端端在世界上笑,
        在笑着我。
        
        谁此刻在世界上某处走,
        无端端在世界上走,
        向我走来。
        
        谁此刻在世界上某处死,
        无端端在世界上死,
        眼望着我。
        

(梁宗岱 译)

  一个人孤独地坐着,默然地面对镜子,在僻静的想象中突然地进入一种莫名的幻觉。原诗音韵和谐,形式严整优美。与前面的《秋日》,《豹》两首相比,此诗已由诗人早期诗歌的流动感的音乐性转入结晶式的雕塑性。无论在语言上、表达上或主题的体现上,本诗都充分显出了里尔克创作上的成熟。全诗一开始便宣言式地猛然推开——“谁此刻在世界上某处哭”。一个“谁”的设问,不容任何回避;接着一个“此刻”,预示一个严重时刻的迫近;然后一句“在哭着我”,笔锋一转,直接而迅速,似乎诗人“我”在一种艺术的幻觉中,肯定地看见一个人在哭——不为人知的无端端的哭——他一定是在哭着我,喊着我的名字。那看似遥远而无由的哭,此刻在冥冥中暗暗地接近了“我”,滋生出一种不可言喻的契合。

  紧接在第二节, 诗人只用一个反义词“笑”替代了“哭”。这一简单的替换,把第一节出现的契合巩固起来,并作好铺垫。诗的第三节,第四节,又层层推进,沿着那一种幻觉沉着地发展下去。一个人在走,他就是在走向我;一个人在死,他眼望着我。诗人孤独、寂寞, 曾试图在频繁的旅行生活中找到解脱,然而失败了。他又试图努力真正孤独地生活,但是他毕竟无法把自己和世界隔绝开来。在这严重的时刻,诗人清楚地感到一种存在向他袭来。他时时被唤醒,被打扰。一切的悲与喜,生与死,乃至整个世界和命运,都并非无缘无故。它们紧紧地和诗人发生着某种联系,无法摆脱,无法孤独, 即使一个人独自坐着的时候,只要还“醒着,读着,写着长信”。

  孤独不是绝对的, 诗人内心迷惘,矛盾重重。全诗在用词的一再反复下,那世界与“我”达成的契合,被一步步地加深,并渐渐浸入读者的想象。最后,一句“眼望着我”,全诗意外地嘎然而止。严重的时刻没有结局,正如一次“无端端”的死,眼却永远不能闭合。那幻觉、契合, 以至全诗随之被固定下来,成为一个雕塑式的造型。全诗反复使用了“谁”、“某处”、“无端端”等模糊不确定的词。诗中的“谁”,是某一个人抑或是所有的芸芸众生,诗人无以说明;“某处”既遥远又贴近; “无端端”更似捉摸不透。诗人给读者留下了一片思维的空间,让读者和诗人一起参与进去, 同时使诗也具有了一种艺术的张力。

 

  (叶冰)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022