闻一多诗歌《游戏之祸》原文及赏析

【导语】:

我酌上蜜酒,烧起沉檀, 游戏着膜拜你: 沉檀烧地太狂了, 我忙着拿蜜酒来浇他; 谁知越浇越烈, 竟惹了焚身之祸呢! 看了这首短短的六行小诗,细心的读者一定会联想到前面曾出现的那首著

  我酌上蜜酒,烧起沉檀,

  游戏着膜拜你:

  沉檀烧地太狂了,

  我忙着拿蜜酒来浇他;

  谁知越浇越烈,

  竟惹了焚身之祸呢!  

  看了这首短短的六行小诗,细心的读者一定会联想到前面曾出现的那首著名的《风波》(原名《爱的风波》)。在《游戏之祸》中,诗人再一次重复了《风波》所描绘的痛苦体验,从字面来看,不同的只是,这一次没有爱人那“明亮的笑焰”来把“我”的泪水“晒干”;而“我”也不仅仅是“障瞎了双眼”,而是在鲁莽戏闹的行为中自食其果,导致了引火烧身的惨祸。

  在诗人所处的“五四”时代这一伟大的历史变革期,风云变幻、动荡不息,一切旧有的观念、思想和行为习惯都在改变,而新的统一的价值标准与思想体系却还没有确立。处在这样的环境中,天真无邪、缺乏经验的青年人必然感到无所适从。他们靠自己的才力在茫茫社会中寻路,一时找不到正确坦直的途径,受到一些挫折甚至磨难,本来是极为自然的事情。但是,《游戏之祸》所暗指的事件却不是这样,作为叙事主体的“我”,不是由于幼稚天真,而是由于对人生的戏谑和嘲弄,以“游戏”的态度燃沉檀,浇蜜酒,最后引火烧身,“竟惹了焚身之祸”。一方面,“我”是无知的,值得怜悯的,只迷惑于沉檀和蜜味表面的香气馥郁,甘醇甜美,竟不能揭开这虚幻之美的面纱,去看看那“香”与“美”背后所隐藏的奸险和丑恶。于是,“我”成了无知和鲁莽的牺牲品,“沉檀烧得太狂了,/我忙着拿蜜酒去浇他;/谁知越烧越烈,/竟惹了焚身之祸呢!”在这里,“沉檀”正如在《风波》中一样,仍象征着一种具有伤害性的邪恶势力,它芬芳馥郁的香味其实是障害人的精神与肉体的陷阱。对于无知幼稚的青年来说,它的形象如此可爱可亲,以至当“我”游戏着“膜拜”情人时,几乎毫不犹豫地选择了“沉檀”作祀品,在这种没有丝毫心理准备的情况下,沉檀的“毒火”肆无忌惮地狂燃起来,其危险性也就更加明显。同样,蜜酒象征着酿成“游戏之祸”的催化剂,它加剧了沉檀火势的威力,最终将“游戏”人生的“我”吞噬了。如果说“沉檀”是物质上的有害因素;那么蜜酒则是精神上的麻醉剂。蜜酒和沉檀构成了损害青年精神和肉体的双重魔力,全面象征了当时社会的邪恶势力。然而,沉檀和蜜酒还并不是诗人构筑全诗的主旨,而诗人的良苦用心还在于提请人们吸取来自于“我”的“烧身之祸”的教训。我“与”《风波》中的执着爱之追求的抒情主体不同。“我”是一个与世界疏离、徘徊于自己小天地的个人主义者,“我”不仅没有追求理想的狂热信念,而且以游戏人生,漫不经心的冷漠态度对待一切,不论烧沉檀、浇蜜酒,还是膜拜心中的情人——“你”,都是随随便便,信手为之,既不选择恰当手段,又不考虑事情后果,直到最后引来“焚身之祸”,“我”仍没有完全清醒,更没有认清事件发展的本质。“我”是“五四”退潮后生活在迷惘、无聊,麻木中的相当一部分青年的典型形象,他们没有明确的理想,没有正确的手段,仿佛是漂浮在大海上没有航向的孤船。然而,他们又不甘寂寞,希望用行动证明自己的存在,于是他们采取一些轻率、鲁莽、毫无意义的行动,以游戏的态度嘲弄社会,也嘲弄自我。诗人敏锐地看到了这种游戏态度的巨大危害,巧妙地以诗意形象加以表述,以唤醒那些仍在孤独寂寞中游戏人生、时时面临着“游戏之祸”的人们。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022