丘特切夫诗歌《秋夜》原文及赏析

【导语】:

在秋天夜晚朦胧的光亮中, 蕴含着温柔而神秘的美丽: 不祥的闪光,纷杂的树丛, 红叶透出松软慵倦的声息, 迷茫而宁静的青幽色天幕, 笼罩着孤独而忧郁的大地, 有时,仿佛预兆风暴凝聚, 一阵清冷

  在秋天夜晚朦胧的光亮中,

  蕴含着温柔而神秘的美丽:

  不祥的闪光,纷杂的树丛,

  红叶透出松软慵倦的声息,

  迷茫而宁静的青幽色天幕,

  笼罩着孤独而忧郁的大地,

  有时,仿佛预兆风暴凝聚,

  一阵清冷的劲风蓦然而起。

  损落、疲乏、一切都带着

  逐渐枯萎凋零的温和笑意,

  若在人身上,我们把它称为

  神灵的、痛苦的怯懦心理。

  (陈先元 朱宪生 译)

  涅克拉索夫把这首诗看作是丘特切夫“惊人才华”的一个有力证明。与丘特切夫同时代的一些哲理诗人,如维涅维基诺夫、舍为列夫等认为哲理诗应直接再现世界的哲学画面。他们明显地扩大、更新了俄国诗歌词汇,使诗歌出现了不少哲学术语和概念。但是这些哲理诗人的抒情诗枯燥无味,因为在他们笔下,诗已丧失了自己独特的职能,而成了传达哲学思想的工具。丘特切夫则彻底地解决了这一本质的缺陷。他不直接体现哲学思想,也不用形象来描绘对世界的理解;他描绘的是生活艺术画面,让它本身蕴涵着哲学道理,他的诗的形象本身包含着哲学。丘特切夫首先是以大自然的歌手、杰出的风景抒情大师出现在不同时代的读者面前的。他的作品基本艺术特征是外部自然界和人的内心世界的同一。他赋予大自然思想、人性,笔下的大自然“有灵魂、有自由意志、有语言、有爱情”。他把大自然春夏秋冬季节的变化与人的喜怒哀乐情绪的变化融为一体,从而转达出一种难以言表的“微妙”。正是这种微妙的诗意深深地吸引着读者。《秋夜》(又译《秋日的黄昏》)这首诗便是很好的例证。

  古今中外不知有多少以“秋”为主题的诗篇。济慈在《秋颂》中讴歌秋天的“金黄”,赞美“果实圆熟的秋”;迦梨陀娑把秋比作“刚到成熟年龄的佳丽姑娘”(见郭沫若译《秋》);费特咏叹秋的萧瑟、凄凉:“枯叶纷纷飘落”,“群鹤唳唳,飞向南方”(见魏荒弩译《秋》);在布宁的笔下“秋之神象一位孀居女子”悄悄来到“五彩斑斓宫殿式的森林”(见李锡胤译《落叶》);屠格涅夫更为我们留下这样的佳句:“我爱秋天,一如爱忧郁的眼神”(见魏荒弩译《秋天》)……但是象丘特切夫这样把自然现象与人的心理状态完全融合的写法,把秋天描绘成人的一种复杂的心理感受却是空前的。在《秋夜》这首诗中,丘特切夫首先着笔于秋夜的神妙:在秋日傍晚朦胧、柔和的光亮中,斑斓、纷杂的树丛反射出迷惘、不安的闪光,红叶飘落,发出沙沙的声响;空旷的大地上柔曼的薄雾轻轻飘落,静谧的天空蔚蓝而清朗……一种动人爱怜、神秘的美跃然纸上。接着诗人用“孤独而忧郁的大地”和时而“一阵清冷的劲风蓦然而起”这样淡淡两笔勾绘出秋天的萧瑟和凄凉。最后四行诗将秋夜总的意象高度概括、抽象化并将其“转化”为人的心理感受:“损落”、“疲乏”,一切都带着凄凉而温和的笑意。若是在“理智的造物”——人身上我们把这称之为“神灵的痛苦的怯懦”,一种预感到生命的终结而产生的惶惑心情。这种绝妙的复杂心理感受正如涅克拉索夫所形容的那样:“……读着这些诗句所产生的感觉,只能和一个站在曾经钟情于他,然而现在却已经奄奄一息的美女床边的人所产生的感觉相比。”

  丘特切夫从泛神论观点出发,把人和自然结合为一个整体,从而形成他的写景诗的一大特色。这种手法对后来的俄国作家影响很大。屠格涅夫、托尔斯泰等在小说中所使用的人景交融的描写手法,便是受到丘特切夫诗篇的启迪而形成的。通过泛神主义,诗人抒发了对生活和自然界的热爱。在他和自然景物的某一瞬息的共感中,往往刻画出人精微而崇高的精神境界。

  (王建清)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022