斯蒂芬斯诗歌《贝壳》原文及赏析

【导语】:

于是我把那贝壳 紧贴在我的耳朵上, 我仔细地听着, 立刻,如钟声般, 低微而清晰地传来了 那缓慢而悲哀的远海的低语, 被冰似的风所鞭挞, 在一个风帚扫荡的 荒芜的岸旁。 那是一片没有阳光的

        于是我把那贝壳
        紧贴在我的耳朵上,
        我仔细地听着,
        立刻,如钟声般,
        低微而清晰地传来了
        那缓慢而悲哀的远海的低语,
        被冰似的风所鞭挞,
        在一个风帚扫荡的
        荒芜的岸旁。
        那是一片没有阳光的海岸,
        从没有印上人类的足迹,
        自从有时间以来,
        就从不曾感受到
        任何人类体质的重量和活动,
        除了凄风和波涛所感到的一切。
        在水的死寂中
        有滚转着的小圆石的声音,
        永远滚转着而发出来的空洞的声音。
        起泡的水草跟随水流
        往来着,致使水草的冷而且长的
        又发着光的灰色触须发出了飕飕的声音。
        那里没有白天,
        也永远没有这样的一夜——
        群星被点亮了
        对月亮发出惊奇的光:
        只有昏暗,只有凄风的悲痛
        或呜咽的、受惊的呻吟,
        以及盲目游荡的波浪——
        于是我松开了我的耳朵——啊,多快活,
        我听见了一辆车子颠簸过街道的那一方。
        

(屠岸 译)

  斯蒂芬斯的诗同他的个性一样,充满了矛盾。他对人类社会总体看法是悲观的,同时又抱有希望。《贝壳》这诗, 以一种独特的想象力,把诗的空间视野与诗人的思想不可分割地联系在一起,从而表达出诗人在野蛮的自然面前的恐怖感和对人类社会的眷恋感。

  首先诗人在风帚扫荡的荒芜的岸边,受到一种神秘力量的启示,于是他把一只贝壳紧贴在耳朵上,仔细地听着。立刻,诗人听到了从远海传来的低微而清晰的海的语言,而且在这种声音里,似乎有一种缓慢而悲哀的情调。诗人在这些诗行里,抓住贝壳这一具有概括性的意象,然后凭借诗人惊人的想象力,塑造了远海的神秘性和原始性。

  进而,诗人在想象的境界中,看到了远海的古老风貌。那是一片没有阳光的海岸,从来没有印上人类的足迹,没有任何人类体质的重量和人类活动,只有凄风, 只有凶暴的波涛。在水的死寂中,诗人听到了小圆石在死水中滚转翻动的声音,这声音在诗人看来,是空洞的没有生命力的。还有那些跟随水流往来的起泡的水草,它的触须发出冷飕飕的声音。而且在远海里,没有白天,连夜晚也看不到闪亮的群星和惊奇的月光,只有昏暗的、充满凄风冷雨、悲痛、呜咽、受惊的黑夜,到头来,依旧是盲目的波浪。这首诗描绘远海的景观是通过阳光、海岸、人类的足迹、凄风、波涛、小圆石、水草、白天、夜晚等意象来实现的。这些意象在诗人独特的感觉和丰富的想象中构成诗句,因而显得十分绝妙,充满生气。正是依赖这些充满生气的意象,诗人塑造了远海的荒凉和寂寞。

  最后,诗人仅用了两个诗句,就完整而深刻地表现出诗人留恋人间生活的内心状态。当诗人松开自己的耳朵,结束对远海荒凉冷漠的体验之后,听见了一辆车子从街道那边传来的声音,于是,诗人感到十分快活和兴奋。这样结尾, 显得巧妙、有力。

 

  (邱正伦)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022