瓦普察洛夫诗歌《春天》原文及赏析

【导语】:

早晨刚刚降临大地, 松林里就有白鸽喃喃细语。 它们欢腾雀跃, 把银色的羽毛抖落在草地。 我的心啊 是多么的欢乐畅快, 就象长上一对翅膀, 翩然飞翔在云际。 初升的太阳 给松林洒一片朝晖

        早晨刚刚降临大地,
        松林里就有白鸽喃喃细语。
        它们欢腾雀跃,
        把银色的羽毛抖落在草地。
        我的心啊
        是多么的欢乐畅快,
        就象长上一对翅膀,
        翩然飞翔在云际。
        
        初升的太阳
        给松林洒一片朝晖,
        我把明亮的眼睛
        微闭。
        当我合起双眼——
        明媚的春日
        又将把我
        亲吻偎依。
        鸟儿自由地翱翔,它们的歌声
          嘹亮清脆
        广阔的天空,任它们盘旋翻飞。
        它们的歌中,有一首激动人心的
          颂诗,
        我们明天将带着它
          去迎接金色的朝晖。
        

(冯春 译)

  诗如其人。

  事实上,作为革命家、保加利亚工人党领袖、诗人瓦普察洛夫战斗的一生,可以看作一首充满革命激情的诗,一束献给苦难祖国的鲜花。我们鉴赏瓦普察洛夫的诗,首先要了解他的革命情操,从这点出发,便不难寻到他诗的真意,不难感受他气宇轩昂、磊落正大的胸怀,也就不难理喻他文字形象之外的别有所指。

  这是一把钥匙。

  二十世纪初期,第一次巴尔干战争的硝烟暂时停歇,保加利亚和塞尔维亚、希腊等虽从土耳其长期奴役的枷锁下摆脱了出来,但帝国主义仍利用沙文主义情绪,在各战胜国之间挑拨离间,煽动民族仇恨。战火又重新燃起。保加利亚资产阶级政权乘战争之机大发横财,政府加紧压迫剥削、横征暴敛,阶级斗争急剧尖锐化,反抗怒火遍地燃烧。

  瓦普察洛夫就在如此深重的民族仇恨中诞生,战争给他的童年蒙上了伤感的色彩。

  早在航海学校实习期间, 由于广泛接触具有革命思想的海员,他就产生了激进的情绪。迫于生活而流浪于中东各地的瓦普察洛夫,在殖民地人民的苦难中更深刻地认识到了资本主义社会的残酷。他渴望祖国获得自由,渴望自己的同胞能成为国家的主人。了解了这些就不难理解他在诗里以较多篇幅所咏唱的春天的含义了。

  在瓦普察洛夫留下的诗篇中,以“春天”为题的就有好几首,他常在春天的命题下以首句诗来区别它们。本诗约写成于一九三九年。那时诗人已参加了保加利亚工人党,常领导工人们参加罢工斗争。

  充满苦难的大好河山刚从曙光里醒来,但盎然的生气已在各个方面显示了巨大的精神力量,连呢喃的白鸽(白鸽无疑是和平生活的象征表象)在灿烂的晨光里感染得活泼非凡,而诗人更以生动的画笔绘出一幅色彩斑斓的油画: 白鸽,银灰色的羽毛, 草地无疑是碧绿的……羽毛的抖落, 是“欢腾雀跃”的明写。对自由的渴望,对明天的信心, 自然而然使诗人的欢快如插上翅膀的遐想,在云间飞翔。也许在黑暗里过久的探寻,穿过漫漫沼泽后,骤见希望之光,不得不把双目微闭,面对朝阳给松林镀上的金光。在心理上说微闭双目也是接受光明的准备。四周萌发的气息己将春天必然来到的信息传给诗人。明媚的春日如情人一样把诗人紧搂、抱吻。众多的歌声里,有一首激动人心的颂诗,这颂诗难道不就是诗人和诗人一样的革命志士用鲜血用生命谱写的乐章吗?在祖国解放之前他们就是满怀信心地吟唱着它“去迎接金色的朝晖”的。

  瓦普察洛夫的诗明快、激越,调子高昂,如战鼓,如号角,读者常被他对革命的必胜信心和强烈的号召力所撼动。他的诗决无语言上的碍滞,由于他热情澎湃,鼓动性强,诗读起来也不会觉得干枯、乏味。

  瓦普察洛夫的诗遵循了现实主义传统,和革命浪漫主义的抒情成分作了很好的揉合。

 

  (柳易冰)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022