波德莱尔诗歌《秋》原文及赏析

【导语】:

你水晶似的明眸向我说: 我对你有什么好处, 奇怪的爱人? 乖些, 别作声; 一切都使我的心激怒, 除了原始野兽的真诚; 它不愿向你袒示它阴暗的秘密, 一手招我沉睡的摇篮人; 也不愿给你看它的火

        你水晶似的明眸向我说:
        “我对你有什么好处, 奇怪的爱人?”
        ——乖些, 别作声; 一切都使我的心激怒,
        除了原始野兽的真诚;
        
        它不愿向你袒示它阴暗的秘密,
        一手招我沉睡的摇篮人;
        也不愿给你看它的火焰写成的经历,
        我恨热情, 智慧又令我疲病不振;
        
        我们默默地相爱吧。 暗淡的、
          潜伏的
        爱情, 在它的岗位上张着命运的手,
        我知道它古老的兵库里那些武器:
        
        罪恶、 恐怖和疯狂——呵
          苍白的雏菊!
        你不也如我是一轮秋阳,
        呵,我如此纯洁,如此无情的
        玛格丽特?
        

(陈敬容 译)

  这首命名为《秋》的十四行诗,也是收入《忧郁与理想》中的一首爱情诗。它最早发表于一八五九年十一月三十日的《现代评论》,一八六一年《恶之花》再版时收进其中。据说《秋》是波德莱尔赠给他恋人玛丽·迪布朗的小夜曲。

  玛丽·迪布朗,一位碧眼金发、貌似圣母的漂亮女演员,波德莱尔一直对她保持着爱恋之情,直至一八五六年迪布朗与波德莱尔同时代的诗人邦维尔同居,才结束了诗人的单恋局面。一八五四年迪布朗曾在快乐剧场饰演过《阿登森林的野猪》中的玛尔格,故《秋》的末句称她为玛格丽特,原文为margurite意为“雏菊”,音译即玛格丽特。

  诗歌一开始,诗人即以自拟假设口吻和情人对问对答的形式,反映了诗人对肮脏、畸变的社会嫉恶如仇的心理,即便是使诗人暂有寄托的爱情,到头来还是使诗人失望。在此心态下,诗人用沉痛的情绪言出心灵深层的愤怒,觉得残酷的现实中除了原始野兽的真诚外,一切都使“我”寒心。不要作声,对情人水晶似的明眸的询问,除此,还能怎样呢?

  接着的一段,更进一步暗示诗人憎恶表面的热情,痛苦万分。伤痕累累的心不肯袒示它“阴暗的秘密”,以及潜藏底部用“火焰”写成的历史,时序推进,好象是一个猛摇摇篮催促人长眠的女人。

  诗人意识到爱情有时是“暗淡的”、 “潜伏的”,有时是无望的,只能默默地等待。多变的人世间丘比特常于暗地里拉开命运的弓矢,而伴随着爱情来到的,还有罪恶、恐怖和疯狂,一如和金箭储藏在同一兵库里的那些武器。面对如浮云一般的变换,瞬息间韶华易逝,青春不再的感慨突然浮起。啊,面前的玛格丽特,在岁月的霜雾下,成了苍白的枯萎的雏菊,那位诗人在一八四七年邂逅的舞台上金发碧眼的演员,如今在哪里呢?这位纯洁而冰冷的诗人暗暗为之苦恋过的无情人,如今不正和自己一样,成了迟暮的一轮秋阳,行将沉落吗?

  人生飘忽无定,青春易逝,失却的一切如东流之水, 永不回返,这种对生命的怀恋并注入淡淡哀愁的思绪, 其实也可从题名《秋》中体味出来。那个金黄的、 成熟的季节, 也是落叶的季节啊!

 

  (柳易冰)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022