诗歌《自由树》原文及赏析
						
					
					发布时间:2021-07-17 21:01:34责编:千面之神种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在
						
					 
					
                        【导语】:你听到过法兰西有一棵树吗? 我不知道它叫什么名字; 爱国者在它周围跳舞, 全欧洲都熟悉它光荣的故事 它站在巴斯蒂尔的地基上, 那是帝王们建造的监牢, 当时愚昧所生下的一群恶鬼, 把法兰西
					 
					
				 
				
					
						
			
                                            你听到过法兰西有一棵树吗?
         我不知道它叫什么名字;
        爱国者在它周围跳舞,
         全欧洲都熟悉它光荣的故事
        它站在巴斯蒂尔的地基上,
         那是帝王们建造的监牢,
        当时“愚昧”所生下的一群恶鬼,
         把法兰西管得牢牢。
        
        这棵树上生着一种果子,
         人人都赞美它的德性;
        它把人们从野蛮状态里解放,
         使人们知道自己是人。
        假如一个农夫尝到这个味道,
         他会觉得比地主还高贵些,
        他也愿意和乞儿分享,
         他所能得到的东西。
        
        这果子抵得上全非洲的宝藏,
         它带给我们无穷安慰:
        它带给我们红润的健康,
         它使我们心神愉快。
        它除去我们的迷惑, 眼目清凉,
         不分上下, 大家变成知交;
        要是谁敢做了奸细,
         谁就送进地狱, 决不宽饶。
        
        我永远祝福那革命者,
         他可怜那些法兰西的奴才,
        冒了无数艰险,折得一支,
         飘过了西方大海。
        美丽的道德女神给它浇水,
         她看着它,骄傲而愉快,
        它在那儿慢慢地含苞,开花,
         它的枝叶广大地展开。
        
        可是恶棍们看了生气,
         不甘心让道德女神的事业繁昌;
        堂皇的蟊贼诅咒这棵树,
         为了这,哭得眼泪汪汪;
        路易五想把它砍倒地上,
         当它还是娇小的时候;
        为了这,看守人敲瘪了他的王冠;
         并且砍断了他的头。
        
        当时那一群恶棍,
         曾经凶狠地宣称,
        说决不让它长大成人,
         我相信他们有些存心;
        这批无耻宵小就飞奔而去,
         活象打猎的狗子一大群,
        不过马上他们就觉得这事无聊,
         心想倒不如耽在家里好。
        
        因为“自由”,她站在树旁,
         她的儿郎们高声呼叫;
        她唱一曲自由之歌,
         使大家精神提高。
        因为她的感召,那新生的一代,
         立刻就拔出复仇的刀剑;
        这批雇佣者马上奔逃——
         人们追上去痛打这暴君。
        
        让不列颠夸耀她坚实的橡树,
         还有那白杨和青松,
        老不列颠能够这样夸耀,
         胜过邻邦,与众不同。
        可是你们不妨到树林里去寻找,
         立刻你们会得同意,
        象这样一棵树一定没有,
         从伦敦到屈微河之西。
        
        如果没有这棵树,啊哟,
         那末这生命不过是一个苦海;
        悲伤的生涯充满辛劳,
         人们不知道真正的幸福和愉快。
        我们朝也做,夜也做,
         去喂饱有尊衔的恶鬼;
        我们所能得的安慰,
         是在我们进了坟墓之内。
        
        如果我们有很多这样的树,
         这世界就会得到和平;
        刀剑为化成犁头,
         战争也会匿迹销声。
        好象同一目标的弟兄,
         我们彼此相对微笑;
        平等的权利, 平等的法律,
         欢呼在处处山岛。
        
        没有吃过这样好的东西的人,
         活该倒霉, 懊悔,
        我愿意卖掉我脚上的鞋子,
         我发誓要尝尝这滋味,
 &相关推荐
无相关信息		       
					
					
						手机访问
						作品人物网
					
					
				 
				
				
				
				
					
					
				
				
				
				
					
						热门推荐
					
					
						
							    
- 
								
									
									湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。  
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服  
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。  
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在 
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少 
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推 
										2022-07-19
									 
 
- 
								
									
									那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,  
										2022-07-19
									 
 
 
						
 
				 
				
				
					作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。