布莱克诗歌《毒药树》原文及赏析

【导语】:

我生着我的朋友的气, 我说了出来,怒气全消了。 我生着我的仇人的气, 我闷着不说,怒气更高了。 我怀着恐惧用水浇它, 早晚并洒上我的眼泪; 我拿微笑给它做阳光, 并照以虚情假意的柔辉。 这

        我生着我的朋友的气,
        我说了出来,怒气全消了。
        我生着我的仇人的气,
        我闷着不说,怒气更高了。
        
        我怀着恐惧用水浇它,
        早晚并洒上我的眼泪;
        我拿微笑给它做阳光,
        并照以虚情假意的柔辉。
        
        这颗树没昼没夜地长大,
        直至它结了一个果实;
        我的仇人看见它在发亮,
        立刻知道那果实是我的。
        
        当夜幕遮蔽着天空的时候,
        他偷偷地走进我的花园;
        第二天早晨我高兴地看到
        我的仇人僵卧在树下面。
        

(宋雪亭 译)

  爱你的敌人——一条著名的基督教教义。 但在这首富有战斗性的《毒药树》 中, 布莱克却吹响了针锋相对的号角。

  诗歌一开始就明确而又概括地提出了诗人的人生态度:对待友人,坦诚、 宽容; 对待仇人, 不屈服、不手软、 严厉打击。 这样的人生态度在现代社会里已经为人们普遍理解, 普遍接受。 但在布莱克所处的那个时代里, 因为教会势力还十分盛行, 教会规定的教义还顽固地统治和禁锢着人们的思想, 所以表现这样的态度所需要的勇气和所产生的积极意义就十分明显了。 不把对仇人的怒气象对朋友的怒气那样坦率地说出来, 而是让这怒气在心头升高——积蓄成力量。 这力量是要用来打击敌人的, 但又不能冒冒失失地打出去。 还得使它具有打击技巧,使它披上伪装,具有麻痹性。 于是诗人“我拿微笑给它做阳光, /并照以虚情假意的柔辉”。当这力量完全装备成熟了——“它结了一个果实”,并且瞄准了目标——“仇人看见它”,还得窥伺好出击良机——“夜幕遮蔽着天空的时候”。这样,致命地击倒敌人, 终于如愿以偿。

  《毒药树》为四行格律诗。 全诗四节, 每节均以随韵形式写成,即把韵脚安排成A A B B。 译诗作了较大变动, 把第一节变成了A BA B的交韵形式, 以下三节应用了中文诗“一三五不论,二四六分明”的原则, 只保证了每节中的二四行押韵。 英诗与中文诗的这种韵脚差别,实际上大致给人异曲同工之感。为了充分表达对待敌人要以毒攻毒这样的主题思想,诗的第一节以开门见山的手法点明主题,把对敌人的怒气提高。形、意上均置于高点,构成一个居高临下、虎视眈眈的态势,使诗的战斗性在诗的结构上也有所展现。第二节用比喻手法接下去描写所要坚持的敌忾。这里已经把敌忾比喻成树了,却又不说出来。这正是诗人曲折隐晦的表达特点。这一特点在这里又正好配合了本节诗中所暗示的策略——使打击敌人的力量具有麻痹性。暗喻的手法曲折,用“浇”、 “洒”、“阳光”、“照”等字眼使人感觉到“它”(怒气)已经变成树了。第三节发展这棵比喻中的毒药树,但把笔锋转到了仇敌方面。用“仇人看见它在发亮……知道那果实是我的”来表示双方的针锋相对、剑拔弩张。最后一节用轻松幽默的语气描写战斗结束。我,在天时(夜)、地利(我的花园)均占优势的情况下大获全胜,致敌于死命。四节诗的内容与形式配合得天衣无缝,结构严密,干净利落,起承转合浑然一体,有机地表达了主题思想,显示了战斗性。

  写于十七世纪末叶的《毒药树》,以其清新的思想,离经叛道的态度,对敌人坚决斗争的精神,讴歌了新兴阶级的上进力量。它与那种腐败无能的, “让人打嘴巴”的基督精神适成对照;与当时蓬勃兴盛的启蒙思想,波澜壮阔的革命运动脉息相通。但在另一方面,诗歌中却又隐约蕴含着诗人的更为复杂深沉的情愫。固然,对敌对友应是两种态度, 泾渭分明,但产生敌人和对付敌人毕竟是人世中的痛苦经验,是社会现实逼迫的,而不是美好、纯真的心灵所期望的。因此,对那棵毒药树,诗人是“怀着恐惧用水浇它”;为了它,还得“早晚并洒上眼泪”。人生的痛苦经验给了诗人这一矛盾心理,使他对那没昼没夜地生长着的毒药树不能不隐含忧思。

  这首诗收在《经验之歌》里面。

 

  (林光奕)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022