希梅内斯诗歌《十月》原文及赏析

【导语】:

我躺倒在大地,面对 卡斯蒂利亚无边的原野, 笼罩于秋季明净的落日 那甜蜜的金光之下。 犁头徐徐地并排行进, 剖开肥沃黑土的表层, 朴素的手掌张开了, 种子落进深裂的内脏。 我想掏出我自己

        我躺倒在大地,面对
        卡斯蒂利亚无边的原野,
        笼罩于秋季明净的落日
        那甜蜜的金光之下。
        
        犁头徐徐地并排行进,
        剖开肥沃黑土的表层,
        朴素的手掌张开了,
        种子落进深裂的内脏。
        
        我想掏出我自己的心,
        以它全部高超而深沉的知觉,
        掷进湿润泥土的宽阔犁沟;
        
        如果掷碎了它播种了它,看
        春天是不是会向世界显示
        它是永恒的爱的一株纯洁的树。
        

(王央乐 译)

  现出对自然的灵性, 经常将对自然的描绘与内心世界的体验溶为一体。这首诗也典型地体现了这一点。 一开始诗人就是躺在自然的怀抱中,尽情体会自然的美景, 欣赏着卡斯蒂利亚一望无际的原野。这是秋天,位于北半球的西班牙已该是收获季节;秋天的天空是那样湛蓝而高远,太阳因而显得格外明净。 诗人躺在原野上, 秋阳已不如夏日那般酷烈了, 将要落山时, 阳光更显得分外的灿烂与柔和。在这美好的景色中,农夫在翻耕土地, 犁铧挨着犁铧,肥沃的黑色土壤翻开了, 农夫们张开由于常年累月操劳而长满老茧的手, 把种子撒进翻开的犁沟——这一景色, 虽朴实, 但并未有什么特别动人之处。 不过且慢! 这只不过是触发诗人奇想的铺垫罢了。 精采的是: 诗人想把自己具有敏感而深沉的知觉的心掏出来, 象农夫一样种进湿润的泥土里。 那么在明年的春天里,它会不会向世界显示出“是永恒的爱的一棵奇妙的树”呢? 好一个奇妙的想象! 如果单写秋景、单写农夫的播种, 美虽也美, 却绝不会如此奇谲诡怪, 异彩纷呈。 后两段, 使诗骤然一跃, 一如诗人惯技。 写景依旧回到写内心之情, 却是异乎寻常的奇特。

  希梅内斯诗歌的另一特点是物我一体。 此处诗人又忘了人和物的区别, 种子落进的是土地“深裂的内脏”,土地大概也是五脏俱全的;而诗人的心, 倒要变作一颗种子植入泥土。 只有内心世界极富于想象的人, 才与自然有这样的相通。

  这首诗, 也表现了诗人潜意识中常有的孤独感。 一方面, 诗人对世界充满爱的渴望, 希望自己的心长成“永恒的爱的一棵纯洁的树”;另一方面, 这种爱并不被人们所深刻理解, 所以诗人愿将心“掷碎了它播种了它”, 以使春天来证明这情爱。 这是诗人爱之渴望与爱之孤独的体现。 因此诗人不想再作一个孤独的人了, 渴望在自然的怀抱里长成一株纯洁的爱之树, 爱别人也分享别人对自己的爱。

  在结构上, 这是一种展开式的结构, 其寓意和深刻的感情包含在诗的末尾, 奇峰突起, 是全诗的高潮和精华, 使全诗上升到一个新的高度。 在自然的怀抱里, 由播种的季节, 想到了心儿要做一棵树的种子播进泥土。 突兀之中有伏笔, 这是诗人躺在十月正在播种的田野中所突然产生的内心独特体验。

  此诗是诗人第三时期的作品。作者早期的诗具有现代主义色彩,充满了音律的和谐、 迷朦的色彩和淡淡的哀愁, 这一时期的代表作有《紫色的灵魂》 和 《悲哀的咏叹调》。 第二阶段从《有声的孤寂》起, 从迷茫和消沉走向热情。 第三阶段从《新婚诗人的日记》 开始,诗人摒弃了现代主义的装饰性的东西, 进入了另一个境界, 表现出更广阔的严谨、 理智和深奥的思维。其表现的内容虽想象奇特, 语言却易于理解, 反映了诗人内心的深刻体验。

 

  (文熔)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022