缓慢的悲吟 心中的黑夜里, 你悠悠的名字似滴水 悄然地流动又落下 闯进并扩大了发源地。 有个东西企图伤害它 想无限而短暂地敬奉它 仿佛浪子摇摆的脚步声 突然间被人们一一发现。 突然
叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏
湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声
2022-07-26
缓慢的悲吟 心中的黑夜里, 你悠悠的名字似滴水 悄然地流动又落下 闯进并扩大了发源地。 有个东西企图伤害它 想无限而短暂地敬奉它 仿佛浪子摇摆的脚步声 突然间被人们一一发现。 突然
缓慢的悲吟
心中的黑夜里,
你悠悠的名字似滴水
悄然地流动又落下
闯进并扩大了发源地。
有个东西企图伤害它
想无限而短暂地敬奉它
仿佛浪子摇摆的脚步声
突然间被人们一一发现。
突然、突然被人们发现
扩散、扩散在心里边
怀着悲伤的固执和升腾
犹如秋天冰冷的梦幻。
大地坚实的圆轮
它遗忘的潮湿金箍
转动起来把时间轧断
成为不可接近的两处。
它伤感的酒杯盖住你的心
琼浆流淌在寒冷的大地上
它那可怜的蓝色火星儿
在风雨的呐喊声中飞腾。
赵德明译
相关推荐 无相关信息天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少
2022-07-25