豪斯曼诗歌《请别看我的眼睛》原文及赏析

【导语】:

〔英国〕 豪斯曼 请别看我的眼睛, 我怕它映出我看的那付倩影。 当你看到那清晰的面貌, 你会爱上它,跟我一样神魂不定。 在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁, 听任命运的煎熬。 你我何苦要毁

  〔英国〕 豪斯曼

  请别看我的眼睛,

  我怕它映出我看的那付倩影。

  当你看到那清晰的面貌,

  你会爱上它,跟我一样神魂不定。

  在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁,

  听任命运的煎熬。

  你我何苦要毁灭?

  请别看我的眼睛。

  我听说有位希腊少年,

  许多姑娘爱她也都枉然,

  森林里池水中他看到自己容颜,

  变成了水仙花,什么东西也不再看。

  每当春天草地上百花盛开,

  只见一株水仙花而不是希腊少年,

  伫立在迷蒙细雨之间,

  它眼睛低垂,神情伤感。

  (关山 译)

  豪斯曼(1859—1936),英国学者、诗人。从小喜爱写诗。曾在牛津大学攻读古希腊罗马文学,并成为著名的古罗马文学的校勘学家。1892年开始长期执教于剑桥大学直至逝世。他的诗是在研究工作之余所作,将近200首。豪斯曼的诗风格独特,模仿英国民间歌谣,刻意追求简朴平易,使用最简单的常用词汇而取得诗歌的音乐美。他的诗中有一种刻骨镂心的悲观主义色彩,表现出对受苦受难的普通人的同情。

  爱情是两个人的情感世界,但对诗人来讲却可抓住一眼神、一微笑、一举手、一投足等曲尽这缤纷天地的种种甘苦。这首诗诗人便舍去了诸如一见钟情、海誓山盟、花前月下等情景的描写,出手不凡地精选了“请别看我的眼睛”这一视角,通过这句既是劝说他人又是告诫自己的话语来表达一位男子对心上人的默默的、深深的苦恋。通常人们都说“眼睛是心灵的窗户”,它是最容易泄露心里的秘密的,因此诗人说“我怕它映出我看的那付倩影。”一个“怕”字把“我”对恋人的深切热烈、无法掩饰、按捺不住的感情传神般地再现出来。而那拂不去、擦不掉的丽姿倩影究竟是什么样子的呢?“当你看到那清晰的面貌,你会爱上它,跟我一样神魂不定。”这里用“你”来泛指除我之外的其它男青年,用“神魂不定”的心态描写来侧面烘托出“倩影”的楚楚动人,用他人的感受和共鸣来描绘“那清晰面貌”。以虚写实,以抽象写具象,给读者以广阔的想象余地,读者可根据自己的审美标准任意驰骋,勾画出各自心目中的“维纳斯”。然而使“我”心旌摇摇、魂不守舍的“佳人”却是可望而不可及,令你、我“听任命运的煎熬”,忍受相思的痛苦。最后用一个问句表面上是规劝自己,实际上表白了“为伊消得人憔悴”,“衣带渐宽终不悔”的爱情誓言,再用重复的句式照应第一句“请别看我的眼睛”把我的铭心镂骨的思恋之情低回哀婉、绕音三匝地复唱出来。

  诗人在第一节结束后意犹未尽,在第二节中讲述了一个动人的古老神话故事:有位希腊少年名叫那耳喀索斯,降生之际神巫预言,他若看到自己俊秀的容颜便会不久于人世。在他进入蓓蕾初放的成人期时,一次打猎途中,他口渴难耐来到泉边,掬水的时候他爱上了水中的美人——自己的影子,从此整日流连在泉边,双眸凝望着水中的幻影,拒绝了一切仙女的求爱,直到为爱情所消损,永远地闭上了眼睛。他变成了一朵水仙花斜生在晶莹的清泉上面。诗人巧妙地化用了这个故事,这里“水仙花”既指他昼思夜想的恋人,也指“我”,因为第一节头两句已经做了铺垫,最后一句“请别看我的眼睛”承上启下,天衣无缝地把诗的两部分融合为一个完美的艺术整体,不仅貌合而且神通,其绝妙处就在于诗人用“水仙花”自比“我”的别无他恋、为爱而死与恋人合二为一的赤诚之心,而那“眼睛低垂、神情伤感”的水仙花便是这纯洁爱情的化身,它带着悲凉的柔情和苦涩的芳香“伫立在迷蒙细雨之间……”直到永远。

  此诗构思巧妙别致。诗句轻柔、徐缓、富有韵律,读起来像是在听一首优美的抒情曲。更主要的是诗人能匠心独运,一个十分普通的罗马神话信手拈来,点石成金,“便成独得”。把抽象的感情体验寓于形象的叙述之中,增添了诗歌的艺术感染力。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022