诗歌《日出时寻蘑菇》原文及赏析

【导语】:

白昼尚未来临 我在好几百年的枯栗树叶上走着 那儿没有忧伤 虽然黄莺 从另一个世界赶来提醒我 说我并没有沉睡 黑夜里细雨纷纷 金色的蘑菇从自己的睡梦里冒出来 使我惊醒 于是我上山去寻

        白昼尚未来临
        我在好几百年的枯栗树叶上走着
        那儿没有忧伤
        虽然黄莺
        从另一个世界赶来提醒我
        说我并没有沉睡
        
        黑夜里细雨纷纷
        金色的蘑菇从自己的睡梦里冒出来
        使我惊醒
        于是我上山去寻找它们
        我似乎曾经到过它们出现的地方
        认出了它们的聚集处依稀记起了
        另一个世界
        
        现在我正是在这地方徘徊
        寻觅我自己
        

(罗雅伦 译)

  “我是谁?”“我在哪里?”这两个问题象幽灵一样死死萦绕在人类的心里。对自我的求索, 对自己在世界上的位置的探寻,一直为人类圣哲菁华引为己任。一代又一代, 人类为此付出了极大的心力。默温在这首诗里,表达了自己苦苦探索自我的决心。

  在默温的诗歌里有两个很常用的意象:黑夜代表死亡,黎明代表新生。把握住这两个意象,这首《日出时寻蘑菇》的意味就十分明朗了。诗中的“白昼尚未来临”之时和“黑夜”,都是指死亡的冥冥黑暗;而在“日出时”寻找“金色的蘑菇”,显然是对绚丽的生活的向往。

  诗中的“我”,是一个已经告别了人世,进入了极乐世界的魂灵。在漫漫黑夜里,魂灵在超越了时空的地方无忧无虑地飘荡。突然,从“另一个世界”飞来一只“黄莺”,她的声声呼唤带来了“另一个世界”的气息。在纷纷扬扬的细雨中,在泥土里沉睡的“蘑菇”从甜梦中醒来,争先恐后地钻出地面,撑开了它们“金色的”小伞。这里,诗人采用对比的手法,鲜明地衬托出了死亡与生命之间的强烈反差:一方是漆黑的夜晚、厚积的枯叶与凄冷的霪雨;另一方是灵巧的黄莺,甜美的莺歌和金色的蘑菇。在充满活力的生命面前,魂灵从混沌朦胧的状态中惊醒,开始去追寻生命的足迹。在蘑菇生长的地方,魂灵终于记起了那个久违的生命的世界,重新认识到了生命的意义。

  生活与死亡,一直是诗人们最爱吟咏的主题之一。长期以来, 人们总是用低沉的调子悲叹生活的艰辛,欢呼死神给饱尝苦难的人儿带来解脱,使他们进入无忧无虑的极乐世界。默温在这儿却反其调而吟之:尽管死神把人领出了生活的苦海,进入了无忧无虑的永恒,但魂灵并不安于这种永恒,并不安于受死神统治的茫茫黑夜,它盼望黎明,盼望日出,渴望重新获得充满活力的生命,渴望返回那尽管有艰辛和苦难却能实实在在地证明自己的存在的人生。

  默温为什么苦苦地期望人能在死后重返人世呢?是因为他对现实生活无限依恋吗?不!诗人所希冀的不仅仅是活生生的生活,而是生活的意义,是要在现实生活的世界里找到自己的位置。作为一名杰出的新超现实主义诗人,默温很擅长描写深藏在潜意识里的“深层意象”。因此,读者也必须深入到诗人的深层意象中去,在更深的层次上来理解意象的内含,以便发掘出诗人真正希望表达的思想。在现实生活中,人们常常感到与社会格格不入,常常痛心地发现自己被社会所异化,成了“非人”,强烈的失落感使许多人灰心颓废,精神空虚。这首诗里的在凄风苦雨的“黑夜”中游荡的“我”, 正是在精神上失落了的现代人的写照。诗人却不甘心被生活所抛弃,而是顽强地向生活复归,努力使失落的精神重返现实社会,在人生的拼搏中找到自己的位置。诗的最后两行“现在我正是在这地方徘徊/寻觅我自己”充分表达了诗人直面苦难人生的勇气和追求自我的不屈不挠的决心。勇敢地生活吧,在生活中寻找自己的位置和价值,这才是默温希望通过这首诗传达给读者的观点,它也同时揭示了诗人自己在最高层次上的精神追求。正是这一点使这首诗达到了崇高的哲学境界。

 

  (罗雅伦)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022