诗歌《幸福》原文及赏析

【导语】:

在通往明尼苏达州罗切斯特的公路旁边, 暮色轻盈漫过草地。 两匹印第安小马的眼睛阴暗, 由于充满柔情。 他们从柳树林中欢快地走来, 来欢迎我的朋友和我。 我们迈过有刺铁丝跨过牧场, 他们

        在通往明尼苏达州罗切斯特的公路旁边,
        暮色轻盈漫过草地。
        两匹印第安小马的眼睛阴暗,
        由于充满柔情。
        他们从柳树林中欢快地走来,
        来欢迎我的朋友和我。
        我们迈过有刺铁丝跨过牧场,
        他们整天在那里吃草,十分寂寞。
        由于我们来了,
        他们浑身颤动,掩不住他们的欢喜。
        他们羞怯地低下头,象容易伤感的天鹅。
         他们相亲相爱,
        没有一种寂寞能和他们的相比。
        终于平静下来,
        他们又开始在黑暗中嚼春天的嫩草。
        我真想把那瘦小的一匹搂在怀里,
        因为她是向我走来的,
        用鼻子蹭过我的左手。
        她的毛色黑白相间,
        鬃毛散披过她的额头。
        轻风使我动念去抚摸她的长耳朵,
        那耳朵象姑娘手腕上的皮肤一样细嫩柔和。
        我突然醒悟:
        如果我跨出我的躯体,就会开放
        成花。
        

(江 枫 译)

  诗题《幸福》(A Blessing一译幸运)不是诗人对于生活的自我满足的感受,而是对黄昏路遇的两匹小马悠闲自得富于情趣的牧场生活的羡慕,以马驹的幸运反衬人类生活的不幸。

  在诗人笔下,两匹印第安小马是那样温柔、恬静、安详。它们又十分好客,当诗人和他的朋友出现时,小马热情地迎了上来,甚至浑身颤抖, 毫无掩饰有客自远方来的喜悦,因为它们整天在草场,十分寂寞。但它们的寂寞,毕竟是一种美丽的寂寞。它们相亲相爱,无忧无虑,尽情地享用着春天的芳草,永远怀着一颗羞怯而易于伤感的童心去看世界。所以,人间没有任何一种寂寞能与它们的相比;所以,客人光临引起的激动很快平静下来,两匹小马又开始品味大自然的恩赐了。

  然而,诗人一颗为之激动的心却再也无法平静了。他从尘世中来,从充满尘嚣充满污染充满倾轧充满罪恶的人间社会中来,这一片恬淡静谧的田园晚景,两匹天真稚气的幼小生灵,着实让他深爱了。他不禁想把其中身材单薄向他走来的一匹搂在怀里,这马驹此刻在诗人的恍惚中,竟如一位璞玉浑金的婷婷少女了!这就无怪乎诗人突然顿悟到:如果我跨出我的躯体,就会开放成为花朵。——我的躯体,那就是久縻尘世、庸碌无为、疲惫不堪的我,那就是被生活的浊流所裹挟而不自知不自主的我,那就是一个被异化了的我! 我的灵魂在那躯壳里久已休眠了麻木了。此刻,一曲优美纯净的田园牧歌突然唤醒了我,我的灵魂急欲跨出这躯壳了。

  这首诗几乎通篇描绘牧场上两匹悠然闲逸的马驹,只最后三行笔锋一转,写出了对于生活真谛的顿悟,这也是全篇诗眼之所在。惟顿悟突然,出语急促,稍嫌费解。如果补出省略部分,写成: “我的灵魂急欲跨出疲惫的躯体,恰似一颗树的芳魂,不禁春的诱惑,急欲突破为岁月风霜磨砺得粗糙不堪的躯干,怒放成为花朵”,也许就显得晓畅些了,但也拖沓了。

  这种热爱大自然,厌倦都市生活,要求返朴归真,呼唤人性复归的情绪,在赖特的许多诗篇中都有反映。在艺术表现上。赖特惯用所谓“深度意象”的手法,即把强烈的情感寓于无声的意象中, “使他的诗歌除了唤起或解释他感情的意象外,一无所存。” (丹尼尔·霍夫曼: 《美国当代文学》)此诗即运用这种手法的一个范例。

 

  (毛翰)

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022