聂鲁达《情诗第二十首》诗歌原文欣赏
						
					
					发布时间:2022-07-04 23:15:46责编:千面之神种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在
						
					 
					
                        【导语】:情诗第二十首 今夜我能写出最悲凉的诗句。 比如写:夜晚繁星满天, 蓝色的星星在远处打着寒战。 夜风在天空中回荡和歌唱。 今夜我能写出最悲凉的诗句. 从前我爱过她, 她有时也爱过我。
					 
					
				 
				
					
						
			
                                    
	  情诗第二十首
	
	  今夜我能写出最悲凉的诗句。
	 
	  比如写:“夜晚繁星满天,
	  蓝色的星星在远处打着寒战。”
	 
	  夜风在天空中回荡和歌唱。
	 
	  今夜我能写出最悲凉的诗句.
	  从前我爱过她,
	  她有时也爱过我。
	 
	  在那些今宵似的良夜我曾把她搂在怀里。
	  在无边的天空下,一遍一遍地亲吻。
	 
	  从前她爱过我,
	  有时我也爱过她。
	  她那双出神的大眼睛叫我怎么能够不喜欢。
	 
	  今夜我能写出最悲凉的诗句.
	  想到我失去了伊人,感到她已离去。
	 
	  我倾听着辽阔的夜,失去她而更加辽阔的夜。
	  诗句跌落在心里仿佛露水降落在草地。
	 
	  我的爱情未能把她留住那有什么关系。
	  夜晚星斗满天,而她没有和我在一起。
	 
	  这就是一切,有人在远方歌唱。在远方。
	  失去了她,我心灵中一片惆怅。
	 
	  仿佛为了走近她,我的目光把她寻找。
	  我的心在寻找,而她没有和我在一起。
	 
	  同样的夜晚,依然是那些绿树披着银装。
	  我们,当时的情侣,此刻已不再一样。
	 
	  不错,我不再爱她,但我对她曾何等迷恋。
	  我的声音曾寻找清风,好随之传到她的身边。
	 
	  别人的了。她将属于别人。就像从前属于我的双唇。
	  她的声音,她那明净的身体,那深邃的眼睛。
	 
	  是的,我已不再爱她,但也许我还爱她。
	  相爱是那么短暂,负心却如此久长。
	 
	  因为在那些今宵似的良夜我曾把她搂在怀里,
	  失去了她,我心灵中一片惆怅。
	 
	  虽然这是她带给我的最后的痛苦,
	  而这些也许就是我写给她的最后的诗句。
	  江志方译
相关推荐
无相关信息		       
					
					
						手机访问
						作品人物网
					
					
				 
				
				
				
				
					
					
				
				
				
				
					
						热门推荐
					
					
						
							    
- 
								
									
									湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。  
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服  
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽 
										2022-07-26
									 
 
- 
								
									
									旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。  
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在 
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少 
										2022-07-25
									 
 
- 
								
									
									他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推 
										2022-07-19
									 
 
- 
								
									
									那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,  
										2022-07-19
									 
 
 
						
 
				 
				
				
					作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。