情诗第十九首 柔软的棕色女郎,那使果实成形, 使谷粒饱满,使海草卷曲的太陽 也使你的身体,你的明亮的眼睛 和你的有着水的微笑的嘴巴洋溢着快乐。 一个漆黑的思慕的太陽织进了你的
叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏
湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声
2022-07-26
情诗第十九首 柔软的棕色女郎,那使果实成形, 使谷粒饱满,使海草卷曲的太陽 也使你的身体,你的明亮的眼睛 和你的有着水的微笑的嘴巴洋溢着快乐。 一个漆黑的思慕的太陽织进了你的
情诗第十九首
柔软的棕色女郎,那使果实成形,
使谷粒饱满,使海草卷曲的太陽
也使你的身体,你的明亮的眼睛
和你的有着水的微笑的嘴巴洋溢着快乐。
一个漆黑的思慕的太陽织进了你的
漆黑而稠密的发丝里,当你伸开你的双臂。
你像跟一条小溪那样跟太陽游戏,
而它在你的眼睛留下两个幽暗的池塘。
柔软的棕色女郎,没有什么把我推向你。
一切把我驱逐得更远,仿佛你是正午。
你是蜜蜂的疯狂的青春,
是浪花的陶醉,是麦穗的力量。
但是我忧郁的以却在寻找你。
我爱你那快乐的身体,你那纤细而流畅的声音。
暗淡的蝴蝶,甜蜜而且确切
像麦田和太陽,罂粟花和水。
黄灿然译
相关推荐 无相关信息天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少
2022-07-25