-
诗经《无衣》原文、翻译及赏析
岂曰无衣?谁说我们没衣穿? 与子同袍。与你同穿那长袍。 王于兴师,君王发兵去交战, 修我戈矛,修整我那戈与矛, 与子同仇。杀敌与你同目标。 岂曰无衣?谁说我们没衣穿? 与子同泽。与你
2021-07-12 08:47:06
-
法吉恩《小书房之玻璃孔雀》读后感(三篇)
小书房之玻璃孔雀是很经典的一部童话,关于小书房之玻璃孔雀读后感有很多人想知道,来了解一下小书房之玻璃孔雀读后感主要内容
2021-07-11 21:30:15
-
诗经《既醉》原文、翻译及赏析
既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 既饱以德。你的恩德我饱受。 君子万年,祝你主人万年寿, 介尔景福。天赐洪福永享有。 既醉以酒,甘醇美酒喝个醉, 尔肴既将。你的佳肴我细品。 君子万年
2021-07-11 18:48:38
-
诗经《日月》原文、翻译及赏析
日居月诸,太阳和月亮, 照临下土。光辉照地头。 乃如之人兮,竟有这种人, 逝不古处。不可再相守。 胡能有定,暴虐怎能止? 宁不我顾。竟不把我瞅。 日居月诸,太阳和月亮, 下土是冒。
2021-07-11 18:47:50
-
诗经《旱麓》原文、翻译及赏析
瞻彼旱麓,瞻望那边旱山山底, 榛楛济济。榛树楛树多么茂密。 岂弟君子,和乐平易好个君子, 干禄岂弟。求福就凭和乐平易。 瑟彼玉瓒,圭瓒酒器鲜明细腻, 黄流在中。金勺之中鬯酒满溢
2021-07-11 18:47:11
-
诗经《时迈》原文、翻译及赏析
时迈其邦,现今众多的诸侯邦国, 昊天其子之,皇天都看作是自己的儿子, 实右序有周。实在能保佑、顺应大周王朝。 薄言震之,如若武王向他们施威, 莫不震叠。他们没有不震惊慑服。
2021-07-11 18:46:24
-
诗经《昊天有成命》原文、翻译及赏析
昊天有成命,苍天有定命, 二后受之。文、武二王接受之。 成王不敢康,成王不敢图安乐, 夙夜基命宥密。朝夕谋政宽又静。 於缉熙,啊,多么光明, 单厥心,殚尽其衷心, 肆其靖之。巩
2021-07-11 18:45:45
-
诗经《晨风》原文、翻译及赏析
彼晨风,鹯鸟如箭疾飞行, 郁彼北林。飞入北边茂密林。 未见君子,意中人儿未望见, 忧心钦钦。忧心忡忡情难平。 如何如何?怎么办呵怎么办? 忘我实多!你竟把我忘干净! 山有苞栎,山坡栎
2021-07-11 18:45:03
-
诗经《月出》原文、翻译及赏析
月出皎兮,多么皎洁的月光, 佼人僚兮,照见你娇美的脸庞, 舒窈纠兮。你娴雅苗条的倩影, 劳心悄兮!牵动我深情的愁肠! 月出皓兮,多么素净的月光, 佼人僚兮,照见你妩媚的脸庞, 舒懮
2021-07-11 18:44:16
-
诗经《有女同车》原文、翻译及赏析
有女同车,有位姑娘和我在一辆车上, 颜如舜华。脸儿好像木槿花开放。 将翱将翔,跑啊跑啊似在飞行, 佩玉琼琚。身佩着美玉晶莹闪亮。 彼美孟姜,姜家大姐不寻常, 洵美且都。真正美丽
2021-07-11 18:43:42