哈代诗歌《声音》原文及赏析

【导语】:

〔英国〕 哈代 我思念的女人,我听见了你的声音, 一声声在把我呼唤,呼唤, 说你不再是与我疏远时的情景, 又复是当初我们幸福时容颜。 真是你的声音吗?那么让我看看你, 站着,就像当

  〔英国〕 哈代

  我思念的女人,我听见了你的声音,

  一声声在把我呼唤,呼唤,

  说你不再是与我疏远时的情景,

  又复是当初我们幸福时容颜。

  真是你的声音吗?那么让我看看你,

  站着,就像当年等我在镇边,

  像你惯常那样站着:我熟悉的身姿,

  与众不同的连衣裙,一身天蓝!

  也许,这不过是微风朝我这边吹来,

  懒洋洋地拂过湿润的草地,

  而你已永远化为无知觉的空白,

  无论远近,我再也听不到你?

  我的周围落叶纷纷,

  我迎步向前,步履蹒跚。

  透过荆棘丛渗过来稀薄的北风,

  送来一个女人的呼唤。

  (飞白 译)

  托马斯·哈代(1840—1928),英国作家。生于没落的贵族家庭,做过建筑师助手。六十年代转入文学创作。长篇小说《苔丝》和《无名的裘德》是他的代表作。晚年放弃写小说而转入诗歌创作。他的诗编为八集,共九百一十八首。形象鲜明,情景交融,以浓郁的悲剧气氛渲染了苦难时代的色彩,显露了作者的创作个性。哈代与埃玛·拉维尼娅·吉福得于1870年邂逅相遇,四年后,埃玛成了哈代的妻子。由于《苔丝》和《无名的裘德》的成名,使一向笃信宗教的爱玛确信,哈代已在宗教上和道德上堕落到了无可救药的地步。从此二人长期婚姻不和。埃玛于1912年11月病逝。生前二人未能做到相亲相爱,互相谅解,死后,哈代却全身心地爱上了亡妻。于是从1912年12月起就连续不断地写诗怀念埃玛,被称为“埃玛组诗”。不仅如此,他还亲自设计埃玛的纪念碑,每次外出旅行,都要寻觅埃玛的足迹,重温昔日的恋情,并在晚年立下遗嘱,要和埃玛安葬在一起。《声音》这首诗就是作者对昔日爱情的追恋。

  作者以“声音”为题,是独具匠心的。第一句,诗人对妻子的深深的怀恋便跃然纸上,接着写出他听到了妻子的呼唤。这样就把妻子从遥远的幽冥世界,唤到读者面前,但只闻其声,不见其人。后两句回忆了当年他们依偎相伴,欢声笑语,共度时光的两个甜蜜的情景,把妻子的音容笑貌呈现在读者面前。这样,第一节中的“声音”与其说是来自亡妻,莫不如说出发自诗人肺腑,令人心碎的呼唤,是诗人对亡妻千呼万唤的心声。

  第二节开头“真是你的声音吗?”一个问句把诗人对妻子的绵绵恋情和此时刻他多么想幻梦成真的心理自然地流露出来。他要看看她,要亲身感受到她的存在,就像“当年等我在镇边”,那“熟悉的身姿”和“与众不同的连衣裙”都清清楚楚,伸手可触。此时展示在读者面前的是一幅淡淡的风景画:蓝天白天,碧草青青,乡村小镇,大路旁边 立着一个盼夫归来的少妇。而那“一身天蓝”又给人一种“白云一片去悠悠”的感觉,一下子从诗情画意中又回到了现实世界。读者追随着“声音”由远到近,由听觉到视觉,由朦胧的回忆到清晰的身影,使妻子的形象呼之欲出。

  然而,一阵微风吹来,“拂过湿润的草地”,裹着沉沉的潮气,掠走路边的爱妻,一切都不存在了,留给诗人的是孤寂、凄凉、悲楚和一片空白——妻子早已无影无踪,无声无息了。这本是不容怀疑的真实,但诗人却用“也许”一词来描绘他已完全沉浸在往日的追忆之中,以及生死茫茫,天各一方的感觉袭向身来的心境。再看周周已是落叶纷纷,北风阵阵,诗人孑然一身,情与景合,从远处传来一个声音——“一个女人的呼唤”。而这个声音是纤细的、微弱的,哀婉的,借写妻子的声音以寓自己的思念之情。既照应了开头,又给读者以余音袅袅、哀思缕缕的审美感受。

  此诗感情浓郁真挚、构思独特别致,读来感人肺腑显示了作者极高的诗歌创作才能。在内容上诗人对爱情的专一,笃诚也是值得称道,堪称佳话的。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 作品人物网

热门推荐
  • 叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏

    湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声

    2022-07-26

  • 叶芝《当你老了》诗歌原文欣赏

    当你老了 当你老了,白发苍苍,睡意朦胧, 在炉前打盹,请取下这本诗篇, 慢慢吟诵,梦见你当年的双眼 那柔美的光芒与青幽的晕影; 多少人真情

    2022-07-26

  • 叶芝《柯尔庄园的天鹅》诗歌原文欣赏

    柯尔庄园的天鹅 树木披上了美丽的秋装, 林中的小径一片干燥, 在十月的暮色中,流水 把静谧的天空映照, 一块块石头中漾着水波, 游着五十

    2022-07-26

  • 叶芝《基督重临》诗歌原文欣赏

    基督重临 在向外扩张的旋体上旋转呀旋转, 猎鹰再也听不见主人的呼唤。 一切都四散了,再也保不住中心, 世界上到处弥漫着一片混乱, 血

    2022-07-26

  • 叶芝《丽达与天鹅》诗歌原文欣赏

    丽达与天鹅 突然袭击:在踉跄的少女身上, 一双巨翅还在乱扑,一双黑蹼 抚弄她的大腿,鹅喙衔着她的颈项, 他的胸脯紧压她无计脱身的胸脯。

    2022-07-26

  • 叶芝《在本布尔山下》诗歌原文欣赏

    在本布尔山下 1 凭着围绕马理奥提克的轻波的 那些圣人所说的一切,起誓说, 阿特勒斯的女巫确确实实知道, 讲了出来,还让一只只鸡叫。

    2022-07-26

  • 叶芝《一九一六年复活节》诗歌原文欣赏

    一九一六年复活节 我在日暮时遇见过他们, 他们带着活泼的神采 从十八世纪的灰色房子中 离开柜台或写字台走出来。 我走过他们时曾

    2022-07-26

  • 叶芝《思想的气球》诗歌原文欣赏

    思想的气球 双手,依照给你的吩咐去做; 牵引着思想的气球 膨胀并且飘曳在风中 抵达它狭隘的棚屋。

    2022-07-26

  • 叶芝《圣徒和驼子》诗歌原文欣赏

    圣徒和驼子 起立,举起你的手然后开始 祈福 为一个品尝着惨烈痛楚的男人 在回味他已丧失的名声的过程中。 一位罗马的凯撒也已屈服

    2022-07-26

  • 叶芝《驶向拜占庭》诗歌原文欣赏

    驶向拜占庭 那不是老年人的国度。青年人 在互相拥抱;那垂死的世代, 树上的鸟,正从事他们的歌唱; 鱼的瀑布,青花鱼充塞的大海, 鱼、兽

    2022-07-26

  • 叶芝《旋转》诗歌原文欣赏

    旋转 旋转!旋转!古老的石脸,向前望去; 想得太多的事呵,就再也不能去想; 因为美死于美,价值死于价值, 古老的特征已在人的手中消亡。

    2022-07-25

  • 叶芝《我的书本去的地方》诗歌原文欣赏

    我的书本去的地方 我所学到的所有言语, 我所写出的所有言语, 必然要展翅,不倦地飞行, 决不会在飞行中停一停, 一直飞到你悲伤的心所在

    2022-07-25

  • 叶芝《天青石雕——至哈利*克利夫顿》诗歌原文欣赏

    天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少

    2022-07-25

  • 叶芝《他讲着绝伦的美》诗歌原文欣赏

    他讲着绝伦的美 哦云一般白的眼脸,梦色朦胧的眼睛, 一辈子,诗人们辛辛苦苦地干, 在韵律中建造一种美的绝伦, 却一下子就给女人的顾盼推

    2022-07-19

  • 叶芝《那丧失的东西》诗歌原文欣赏

    那丧失的东西 我歌唱那丧失的东西而惧怕那赢得的东西, 我行走在一场重新再打一遍的战役中, 我的皇帝,丧失的皇帝,我的士兵,丧失的士兵,

    2022-07-19

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022