海洋 如果说你的躯体神奇而碧绿, 如果说你的魅力无涯无际, 如果说你在黑暗中狂舞不息, 那么,哪里是你的根基? 你是 比夜晚还要甜蜜的夜晚 你是 母盐、血污的盐,水的曲线的始祖、 泛
叶芝《湖心岛茵尼斯弗利岛》诗歌原文欣赏
湖心岛茵尼斯弗利岛 我就要起身走了,到茵尼斯弗利岛, 造座小茅屋在那里,枝条编墙糊上泥; 我要养上一箱蜜蜂,种上九行豆角, 独住在蜂声
2022-07-26
海洋 如果说你的躯体神奇而碧绿, 如果说你的魅力无涯无际, 如果说你在黑暗中狂舞不息, 那么,哪里是你的根基? 你是 比夜晚还要甜蜜的夜晚 你是 母盐、血污的盐,水的曲线的始祖、 泛
海洋
如果说你的躯体神奇而碧绿,
如果说你的魅力无涯无际,
如果说你在黑暗中狂舞不息,
那么,哪里是你的根基?
你是
比夜晚还要甜蜜的夜晚
你是
母盐、血污的盐,水的曲线的始祖、
泛着泡沫和精髓的星体,
你是命运般绵长的巨大柔情,
你是化作一整个浪头的夜晚,
你是袭击那在神秘莫测的蓝色晶体的威严下
茫然不知所措的海鹰的风暴,
你是沉埋在暗夜之中的宝库、
对侵袭和声响全然无视的花冠、
被夯入星辰深处的神殿。
确实存在着那与你的岩岸共存
并被冰火取代了的伤马,
确实存在着那化作羽毛
并被你结晶般的残暴双手摧折了的云杉,
确实存在着那在海岛上凋萎了的玫瑰。
那由你铸造的水光和月色的冠冕。
我的祖国啊,这一整片黑沉沉的天空
就是属于你的土地!
还有这随处可见的后果、
这整个狂诞的花环!
献给你啊,这一杯泛着泡沫的苦酒:
在这酒杯中,闪电像只瞎眼的信天翁一样绝迹,
在这酒杯中,南方的太陽冲着你圣洁的品格升起。
赵振江译
相关推荐 无相关信息天青石雕至哈利*克利夫顿 我听到歇斯底里的女人们声称, 她们已腻了调色板和提琴弓, 腻了那永远是欢乐的诗人; 因为每一个人都懂,至少
2022-07-25