-
欧亨利《索利托牧场的卫生学》小说原文
索利托牧场的卫生学 假如你很熟悉拳击界的纪录,你大概记得九十年代初期有过这么一件事:在一条国境河流的彼岸,一个拳击冠军同一个想 当冠军的选手对峙了短短的一分零几秒钟。观众指
2022-04-13 17:00:16
-
欧亨利《比绵塔薄饼》小说原文
比绵塔薄饼 当我们在弗里奥山麓,骑着马把一群烙有圆圈三角印记的牛赶拢在一起时,一株枯死的牧豆树的枝桠钩住了我的木马镫,害得我扭伤了脚踝,在营地里躺了一个星期。 被迫休息的第
2022-04-13 16:58:33
-
欧亨利《华而不实》小说原文
华而不实 托尔斯钱德勒先生在他那间在过道上隔成的卧室里熨晚礼服。一只熨斗烧在小煤气炉上,另一只熨斗拿在手里,使劲地 来回推动,以便压出一道合意的褶子,待会儿从钱德勒先生的漆
2022-04-13 16:57:29
-
欧亨利《忙碌经纪人的浪漫史》小说原文
忙碌经纪人的浪漫史 证券经纪人哈维麦克斯韦尔事务所的机要秘书皮彻,在上午九点半的时候,看到他的老板和那个年轻的女速记员一起匆 匆进来,他那往常毫无表情的脸上不禁露出了一丝诧
2022-04-13 16:52:25
-
欧亨利《没有完的故事》小说原文
没有完的故事 如今人们提到地狱的火焰时,我们不再唉声叹气,把灰涂在自己头上了①。因为连传教的牧师也开始告诉我们说,上帝是 镭锭,或是以太,或是某种科学的化合物;因此我们这伙
2022-04-13 16:49:35
-
欧亨利《财神与爱神》小说原文
财神与爱神 退休的洛氏尤列加肥皂制造商和专利人,老安东尼洛克沃尔,在五马路私邸的书房里望着窗外,咧开嘴笑了一笑。他右 邻的贵族兼俱乐部会员,乔范舒莱特萨福克-琼斯,正从家里
2022-04-13 16:47:21
-
欧亨利《爱的牺牲》小说原文
爱的牺牲 当你爱好你的艺术时,就觉得没有什么牺牲是难以忍受的。 那是我们的前提。这篇故事将从它那里得出一个结论,同时证明那个前提的谬误。从逻辑学的观点来说,这固然是一件新鲜
2022-04-13 16:45:34
-
欧亨利《天窗室》小说原文
天窗室 首先,帕克太太会领你去看那双开间的客厅。当她在滔滔不绝地夸说屋子的优点以及那位住了八年的先生的好处时,你根 本不敢打断她的话头。接着,你总算吞吞吐吐地说,你既不是大
2022-04-13 16:42:45
-
欧亨利《回合之间》小说原文
回合之间 五月的月亮明晃晃地照着墨菲太太经营的寄宿舍。查一下历书就可以知道,月亮的光辉同时也洒到一片广大的地区。春天 披上了盛装,枯草热紧接着就要猖狂。公园里满是新绿和来自
2022-04-13 16:38:49
-
欧亨利《婚姻手册》小说原文
《婚姻手册》 本篇作者桑德森普拉特认为合众国的教育系统应该划归气象局管理。我这种提法有充分根据;你却没有理由不主张把我们的院校教授调到气象部门去。他们都读书识字,可以毫不费
2022-04-13 16:37:29
-
欧亨利《刎颈之交》小说原文
刎颈之交 欧亨利 我狩猎归来,在新墨西哥州的洛斯比尼奥斯小镇等候南下的火车。火车误点,迟了一小时。我便坐在顶点客栈的陽台上,同客栈老板泰勒马格斯希克斯闲聊,议论生活的意义。
2022-04-13 16:36:16
-
欧亨利《带家具出租的房间》小说原文
带家具出租的房间 在纽约西区南部的红砖房那一带地方,绝大多数居民都如时光一样动荡不定、迁移不停、来去匆匆。正因为无家可归,他们也可以说有上百个家。他们不时从这间客房搬到另
2022-04-13 16:34:50
-
欧亨利《警察和赞美诗》小说原文
警察和赞美诗 索比急躁不安地躺在麦迪逊广场的长凳上,辗转反侧。每当雁群在夜空中引颈高歌,缺少海豹皮衣的女人对丈夫加倍的温 存亲热,索比在街心公园的长凳上焦躁不安、翻来复去的
2022-04-13 16:33:33
-
欧亨利《麦琪的礼物》小说原文
麦琪的礼物 1块8毛7,就这么些钱,其中六毛是一分一分的铜板,一个子儿一个子儿在杂货店老板、菜贩子和肉店老板那儿硬赖来的,每次闹得脸发臊,深感这种掂斤播两的交 易实在丢人现眼。
2022-04-13 16:31:41
-
茨威格《雪中》小说原文
雪中 这是一座中世纪的德国小城,紧邻着波兰,方方正正、宽宽大大的样子,颇有十四世纪建筑之风。小城平日里一直是有声有色,生气盎然,如今却浓缩成一种单一的景象高高积压在宽阔的
2022-04-13 16:00:22
-
茨威格《里昂的婚礼》小说原文
里昂的婚礼 一七九三年十一月十二日,巴雷尔①在法兰西国民公会②针对发动叛乱,终被攻克的里昂城提出了那项杀气腾腾的提案,该提案以下面这两个简洁凝练的句子结尾:里昂反对自由
2022-04-13 15:59:01
-
茨威格《看不见的珍藏》小说原文
看不见的珍藏 火车驶过德累斯顿,停在第二个小站的时候,一位上了年纪的先生登上我们的车厢。他很有礼貌地跟大家打招呼,接着又像个老熟人似的朝我点头致意。第一眼我实在想不起来他
2022-04-13 15:27:24
-
茨威格《混混儿》小说原文
混混儿 从教堂塔楼大钟旁路过,他发现时间已很紧迫。他把课本紧紧夹在胳膊底下,开始加快步伐,不再吊儿郎当地、懒洋洋地走路。但不久他又放慢了脚步。夏日正午的炎热,弄得他懒散无
2022-04-13 15:26:18
-
茨威格《森林上空之星》小说原文
森林上空之星 深切悼念弗兰茨卡尔金茨凯 一次,当身材修长、衣着异常整洁的侍者弗朗苏瓦斯上菜,向美丽的波兰伯爵夫人奥斯特罗夫斯卡的肩膀俯去的时候,奇异的事情发生了。 只持续了
2022-04-13 15:24:21
-
茨威格《桎梏》小说原文
桎梏 太太通菌睡着,发出圆润而大声的呼吸。她微张着嘴,似乎要笑或说什么,她年轻、丰满的胸脯在被子下面柔软地起伏着。窗外晨皤初现,可是冬天的早晨暖暖陇陇,万物沉睡在半明半暗
2022-04-13 15:22:47
-
茨威格《月光小巷》小说原文
月光小巷 我们的船因为遇到风暴耽搁了,直到深夜才在一个小小的法国海滨城市靠岸。去德国的夜班火车是赶不上了,于是只好在这个陌生的地方呆上意想不到的一天。这个晚上除了听到那城
2022-04-13 15:09:16
-
茨威格《普拉特尔的春天》小说原文
普拉特尔的春天 她像一阵旋风似的从门口冲了进来。 我的衣服已经送来了吗? 没送来,小姐。使女答道。我也不大相信今天这衣服还会送来。 当然不会送来了。我这个懒家伙。她嚷道,声音里
2022-04-13 15:08:01
-
茨威格《是他吗?》小说原文
是他吗? ①本篇最初以葡萄牙译文于一九四九年在里约热内卢发表。德文原文于一九八七年首次收入法兰克福S-费歇尔出版社出版的小说集《燃烧的秘密》。 我个人确信,他,是凶手,但我缺乏
2022-04-13 15:05:31
-
茨威格《日内瓦湖畔的插曲》小说原文
日内瓦湖畔的插曲 在日内瓦湖畔,靠近小小瑞士的维诺弗地方,一九一八年夏天的一个傍晚,一个渔夫把船向岸边划来。他在湖面上发现了一件奇怪的东西,划近一看,原来是一只用几根木棍
2022-04-13 15:04:20
-
茨威格《无形的压力》小说原文
无形的压力 妻还酣睡着,呼吸均匀有力。她的嘴半张着,似乎想绽出一丝微笑或者说句什么话,在使人平静的被子下面,她年轻丰满的胸脯柔和地隆起。窗口露出最初的晨曦,但是冬日的黎明
2022-04-13 14:52:14