• 《周书·宇文贵传》原文及翻译(二)

    原文: 宇文贵字采贵,其先昌黎大棘人也。父莫豆干,以贵着勋,追赠柱国大将军、安平郡公。少从师受学,尝辍书叹曰:男儿当提剑汗马以取公侯,何能如先生为博士也!正光末,破六汗拔陵

    2022-02-10 10:56:39

  • 《周书·长孙绍远传》原文及翻译

    原文: 长孙绍远,字师,河南洛阳人。少名仁。父稚,魏太师、录尚书、上党王。 绍远性宽容,有大度,望之俨然,朋侪莫敢亵狎。雅好坟籍,聪慧过人。时稚作牧寿春,绍远幼,年甫十三。

    2022-02-10 10:56:00

  • 《周书·若干惠传》原文及翻译

    原文: 若干惠字惠保,代郡武川人也。其先与魏氏俱起,以国为姓,父树利周,从魏广阳王深征葛荣,战没,赠冀州刺史。 惠年弱冠,从尔朱荣征伐,定河北,破元颢,以功拜中坚将军。复以

    2022-02-10 10:55:15

  • 《周书·柳桧传》原文及翻译

    原文: 柳桧字季华,秘书监虬之次弟也。性刚简任气,少文,善骑射,果于断决。年十八,起家奉朝请。居父丧,毁瘠骨立。服阕,除阳城郡丞、防城都督。大统四年,从太祖战于河桥,先登

    2022-02-10 10:54:35

  • 《周书·贺若敦传》原文及翻译

    原文: 贺若敦,代人也。父统,为东魏颍州长史。西魏大统三年,执刺史田迅以州降,赐爵.当亭县公。敦少有气干,善骑射。统之谋执迅也,虑事不果,沉吟者久之。敦时年十七,乃进策曰:

    2022-02-10 10:53:56

  • 《周书·赵刚传》原文及翻译

    原文: 赵刚字僧庆,河南洛阳人也。起家奉朝请。累迁镇东将军、银青光禄大夫。历大行台郎中、征东将军,加金紫阶,领司徒府从事中郎,加阁内都督。魏孝武与齐神武构隙,刚密奉旨召东荆州刺

    2022-02-10 10:53:06

  • 《周书·李弼传》原文及翻译

    原文: 李弼字景和,辽东襄平人也。六世祖根,慕容垂黄门侍郎。祖贵丑,平州刺史。父永,太中大夫,赠凉州刺史。 弼少有大志,膂力过人。属魏室丧乱,语所亲曰:丈夫生世,会须履锋刃

    2022-02-10 10:52:26

  • 《周书·庾信传》原文及翻译

    原文: 庾信,字子山,南阳新野人也。祖易,齐征士。父肩吾,梁散骑常侍、中书令。信幼而俊迈,聪敏绝伦,博览群书,尤善《春秋左氏传》。身长八尺,腰带十围,容止颓然,有过人者。

    2022-02-10 10:51:39

  • 《周书·王士良传》原文及翻译

    原文: 王士良,字君明,其先太原晋阳人也,后因晋乱,避地凉州。魏太武平沮渠氏,曾祖景仁归魏,为敦煌镇将。祖公礼,平城镇司马,因家于代。父延,兰陵郡守。士良少修谨,不妄交游

    2022-02-10 10:50:58

  • 《周书·萧撝传》原文及翻译

    原文: 萧撝,字智遐,兰陵人也。梁武帝弟安成王秀之子也。年十二,入国学,博观经史,雅好属文。梁武帝以搦辞令可观,令兼中书侍郎。寻迁黄门侍郎。出为宁远将军。太祖知蜀兵寡弱,

    2022-02-10 10:49:15

  • 《周书·韦孝宽列传》原文及翻译

    原文: 韦叔裕字孝宽,京兆杜陵人也,少以字行。父旭,武威郡守。永安二年,拜右将军、南幽州刺史。时氐贼数为抄窃,旭随机招抚,并即归附。寻卒官。 孝宽沉敏和正,涉猎经史。弱冠,

    2022-02-10 10:48:30

  • 《周书·杨宽传》原文及翻译

    原文: 杨宽字景仁,弘农华阴人也。祖恩,魏镇远将军、河间内史。父钧,博学强识,举秀才,拜大理平,转廷尉正。 宽少有大志,每与诸儿童游处,必择高大之物而坐之,见者咸异焉。及长

    2022-02-10 10:47:20

  • 《周书·杨摽传》原文及翻译

    原文: 杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、

    2022-02-10 10:46:40

  • 《周书·崔猷传》原文及翻译

    原文: 崔猷,字宣猷,博陵安平人。父孝芬,左光禄大夫、仪同三司,兼吏部尚书,为齐神武所害。猷少好学,风度闲雅,性鲠正,有军国筹略。释褐员外散骑侍郎。寻为吏部尚书李神俊所荐

    2022-02-10 10:45:56

  • 《周书·韦祐传》原文及翻译

    原文: 韦祐,字法保,京兆山北人也。少以字行于世。世为州郡著姓。祖骈,雍州主簿。举秀才,拜中书博士。父义,前将军、上洛郡守。魏大统时,以法保著勋,追赠秦州刺史。 法保少好游

    2022-02-10 10:45:06

  • 《周书·苏亮传》原文及翻译

    [原文] 亮少通敏,博学,好属文,善章奏。初举秀才,至洛一陽一,遇河内常景,景深器之,退而谓人曰:秦中才学可以抗山东者,将此人乎。魏齐王萧宝夤引为参军。后宝夤开府,复为其府

    2022-02-10 10:44:15

  • 《周书·高琳传》原文及翻译

    原文: 高琳字季珉,其先高句丽人也。魏正光初,起家卫府都督。从元天穆讨邢杲,破梁将陈庆之,以功转统军。又从尔朱天光破万俟丑奴,论功为最,除宁朔将军、奉车都尉。后随天光败于

    2022-02-10 10:43:34

  • 《周书·李延孙传》原文及翻译

    原文: 李延孙,伊川人也。祖伯扶,魏太和末,从征悬瓠有功,为汝南郡守。父长寿,性雄豪,有武艺。少与蛮酋结托,屡相招引,侵灭关南。孝昌中朝议恐其为乱乃以长寿为防蛮都督给其鼓

    2022-02-10 10:42:56

  • 《周书·萧大圜传》原文及翻译

    原文: 萧大圜字仁显,梁简文帝之子也。幼而聪敏,神情俊悟。年四岁,能诵《三都赋》及《孝经》、《论语》。七岁居母丧,便有成人之性。属侯景肆虐,简文见弑,大圜潜遁获免。明年,

    2022-02-10 10:42:01

  • 《周书·侯植传》原文及翻译

    原文: 侯植,字仁干,上谷人也。燕散骑常侍宠之八世孙。高祖恕,魏北地郡守。子孙因家于北地之三水,遂为州郡冠族。父欣,泰州刺史、奉义县公。 植少倜傥,有大节,容貌奇伟,武艺绝

    2022-02-10 10:40:59

  • 《周书·韦夐传》原文及翻译

    原文: 韦敻字敬远,志尚夷简,澹于荣利。弱冠,被召拜雍州中从事,非其好也,遂谢疾去职。前后十见征辟,皆不应命。属太祖经纶王业,侧席求贤,闻敻养高不仕,虚心敬悦,遣使辟之,

    2022-02-10 10:40:05

  • 朋友圈提醒别人还钱说说

    遇上这样的人,绍兴的阮先生确实不走运!但,如果绍先生当时拍下这一过程,或者还有其他证据可以证明借款事实,茹某终究是要还钱的。在此,提醒所有的借款人,写借条的纸和笔最好自己

    2022-02-09 21:45:08

  • 关于大学生活的说说

    但秋天真的来了。我们都去了西安,开始了我们的大学生活。刚开学那几天军训,秋雨连绵不断,但仍然要训练。教官说,这样的训练才会让我们的心灵和身体一样长大​。

    2022-02-09 21:43:01

  • 想起了春天的唯美说说

    因为忌口,朋友间的饭局也不能大快朵颐。想起了哪位名人说过的话,就算遗落一支最爱的花也不必苦恼,因为还有整个春天是自己的。时时达观惊鸿也许做不到,像这样的时刻能劝慰自己才是

    2022-02-09 21:32:01

  • 养植物的心情说说

    我发觉自己并不是喜欢养植物,而是羡慕养植物时的心情,宁静,有条不紊,而这份心情并不是植物带来的,相反,只有稳定安逸富足的心境才会想要去养一些东西。​

    2022-02-09 21:08:45

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022