-
《笑林广记·追度牒》原文及翻译
追度牒 【原文】 一乡官游寺,问和尚:吃荤否?曰:不甚吃,但逢饮酒时,略用些。曰:然则汝又饮酒乎?曰:不甚吃,但逢家岳妻舅来,略陪些。乡官怒曰:汝又有妻,全不像出家人的戒行,
2022-01-09 11:19:24
-
《笑林广记·通谱》原文及翻译
通谱 【原文】 有人欲狎一处女,先举其物询之曰:此是何物,汝知之否?女曰:那是一张。因卵字不便出口,故作歇后语也。又问曰:这等,你腰下的何物?女曰:也是一张。男曰:你也一张,
2022-01-09 11:18:20
-
《笑林广记·道士狗养》原文及翻译
道士狗养 【原文】 猪栏内忽产下一狗,事属甚奇。邻里环聚议曰:道是(士同音)狗养的,又是猪的种;道是曰猪养的,又是狗的种。 【译文】 母猪在栏内生下一只小狗,大家都感到很奇怪。众
2022-01-09 11:17:36
-
《笑林广记·邻人看》原文及翻译
邻人看 【原文】 一妇诉其夫曰:邻某常常看我。夫曰:采他做甚?妇曰:我今日对你说,你不在意,下次被他看上了,却不关我事。 【译文】 一女人对丈夫说:隔壁那个男人,经常色迷迷地看
2022-01-09 11:16:40
-
《笑林广记·酒死》原文及翻译
酒死 【原文】 一人请客,客方举杯,即放声大哭。主人慌问曰:临饮何故而悲?答曰:我生平最爱的是酒,今酒已死矣,因此而哭。主笑曰:酒如何得死?客曰:既不曾死,如何没有一些酒气
2022-01-09 11:15:38
-
《笑林广记·酒煮滚汤》原文及翻译
酒煮滚汤 【原文】 有以淡酒宴客者,客尝之,极赞府上烹调之美。主曰:粗肴未曾上桌,何以见得?答曰:不必论其他,只这一味酒煮白滚汤,就妙起了。 【译文】 有人请人喝酒,酒味极淡,
2022-01-09 11:14:42
-
《笑林广记·酒瓮盛米》原文及翻译
酒瓮盛米 【原文】 一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日,与同伴行市中,闻路人语曰:今岁收米不多,止得三千馀石。穷人谓其伴曰:你听这人说谎,不信他一分人家,有这许多酒瓮。 【译
2022-01-09 11:13:34
-
《笑林广记·醉饱行房》原文及翻译
醉饱行房 【原文】 一人好于酒后渔色,或戒之曰:醉饱莫行房,五脏皆反覆,此药石语也,如何犯之?其人曰:不妨。行过之后,再行一次,依旧掉转来,只当不曾反覆。 【译文】 有一男子喜
2022-01-09 11:12:23
-
《笑林广记·醮酒》原文及翻译
醮酒 【原文】 有性吝者,父子在途,每日沽酒一文,虑其易竭,乃约用箸头醮尝之。其子连醮二次,父责之曰:如何吃这般急酒! 【译文】 有父子二人,父是吝啬鬼。有一次出远门,规定每天
2022-01-09 11:11:22
-
《笑林广记·金漆盒》原文及翻译
金漆盒 【原文】 一近视出门,见街头牛屎一大堆,认为路人遗下的盒子。随用双手去捧,见其烂湿,乃叹曰:好个盒子,只可惜漆水未干。 【译文】 一近视眼出门,见路旁牛屎一大堆,以为
2022-01-09 11:10:24