• 《笑林广记·祈神》原文及翻译

    祈神 【原文】 一人痿阳,具牲礼祷神。巫者祝曰:世阳世阳,顾得卵硬如枪。病者曰:何敢望此?妻从屏后呼曰:费了大钱大陌,也得如此! 【译文】 一个人阳具硬不起来。就准备了祭品去求

    2022-01-13 11:10:27

  • 《笑林广记·矮子看灯》原文及翻译

    矮子看灯 【原文】 矮子看灯,适一人小便,竟往腿下钻过。观见厥物,赞曰:好盏绣灯,为何不点烛?其人溺完,将尿滴在矮子头上,以手摸曰:不好,快回去,大点雨打下来了! 【译文】 矮

    2022-01-13 11:09:11

  • 《笑林广记·瞎叙盟》原文及翻译

    瞎叙盟 【原文】 三瞎子相聚结盟,叙齿以分长幼。一人曰:不必论年,只看那个先瞎者,便让他做大哥一人曰:我是周岁上不见起的,该轮着我居长。其次曰:我是百日内坏眼的,还该我来做

    2022-01-13 11:07:31

  • 《笑林广记·直缝横缝》原文及翻译

    直缝横缝 【原文】 北方极寒之地一妇倚墙撒尿,溺未完而尿已冻,连阴毛结于石上。呼其夫至,以口呵之。夫近视而胡者也,呵之不化,连气亦结成冰,须毛互冻而不解。乃命家僮凿开,吩咐

    2022-01-13 11:06:43

  • 《笑林广记·白鼻猫》原文及翻译

    白鼻猫 【原文】 一人素性最懒,终日偃卧不起。每日三餐,亦懒于动口,恹恹绝粒,竟至饿毙。冥王以其生前性懒,罚去轮回变猫。懒者曰:身上毛片,愿求大王赏一全体黑身,单单留一白鼻

    2022-01-13 11:05:36

  • 《笑林广记·白须》原文及翻译

    白须 【原文】 老妓年近六旬,尚倚门接客。一人打钉,见其阴毛班白,谓曰:该用乌须药了。妓问:染药宜在何时?答曰:搽了过夜。妓摇首曰:老实对你说,没有这一夜闲工夫,由他白去罢

    2022-01-13 10:53:26

  • 《笑林广记·白日鬼》原文及翻译

    白日鬼 【原文】 法师上坛,焰口施食。天将明矣,正要安寝,又见一班披枷带锁、折手断脚的饿鬼索食。师问:阳世作何生理,受此果报?众云:皆是拐骗子,做中保、镶局害人的。又问:夜

    2022-01-13 10:52:26

  • 《笑林广记·瘪东西》原文及翻译

    瘪东西 【原文】 一老人娶幼妇,云雨间对妇女云:愿你养一个儿子。妇曰:儿子倒养不出,只好养个团鱼。夫骇问其故,答曰:像你这样瘪东西,如何养的不是团鱼? 【译文】 一老人娶一少女

    2022-01-13 10:51:39

  • 《笑林广记·痴人生女》原文及翻译

    痴人生女 【原文】 有痴人娶妻,久而不知交合。妻不得已,乃抱之使上,导之使入,及阳精欲泄,忽叫曰:我要撒尿。妻曰:不妨,就撒在里面。痴人从之。后生一女,问妻曰:此从何来?妻

    2022-01-13 10:49:48

  • 《笑林广记·田鸡叫》原文及翻译

    田鸡叫 【原文】 甲乙两亲家姆会亲,乙偶撒一屁,甲问曰:亲家姆,甚响?乙恐不雅,答曰:田鸡叫。甲曰:为甚能臭?乙曰:死的呀。又问:适才会叫,如何是死的?乙曰:叫了就死的。 【译

    2022-01-13 10:48:39

  • 《笑林广记·狠干》原文及翻译

    狠干 【原文】 苏人遇一友云:昨日兄为何如此高兴,在家狠干。友云:并不曾。其人曰:我在府上亲听甚久,还要赖么?友曰:骗兄非人,我昨日实实不在家里。 【译文】 有一苏州人遇到他的

    2022-01-13 10:47:41

  • 《笑林广记·漂白眼》原文及翻译

    漂白眼 【原文】 一漂白眼与赤鼻头相遇,谓赤鼻者曰:足下想开染坊,大费本钱,鼻头都染得通红。赤鼻答曰:不敢也,只浅色而已。怎如得尊目,漂白得有趣。 【译文】 一漂白眼与红鼻子

    2022-01-13 10:46:46

  • 《笑林广记·没须屁股》原文及翻译

    没须屁股 【原文】 一公领孙溪中洗澡,孙拿得一虾,或前跳,或却走。孙问公曰:前赶后退,后赶前行,不知何处是头,何处是尾?公答曰:有须的是头,没须的是屁股。 【译文】 爷与孙在河

    2022-01-13 10:45:28

  • 《笑林广记·没良心》原文及翻译

    没良心 【原文】 一妓倚门而立,见有客过,拉人打钉。适对门楼上,姑嫂二人推窗见之,姑问嫂曰:扯他何事?嫂曰:要他行房。须臾事毕,妓取厘戥夹剪付之。姑曰:彼欲何为?嫂曰:行过了

    2022-01-13 10:44:31

  • 《笑林广记·死结》原文及翻译

    死结 【原文】 新人初夜上床,使性不止。喜娘隔壁劝曰:此乃人伦大事,个个如此,不要害羞。新人曰:你不晓得,裤子衣带,偏生今夜打了死结。 【译文】 新郎新娘头一次睡在一张床上,

    2022-01-13 10:43:36

  • 《笑林广记·歪头》原文及翻译

    歪头 【原文】 有素患痿阳之症,娶得新妇到家。初夜行房,苦于阙物不举,舞弄既久,终不能入。妇怒曰:直恁没用,头都东倒西歪,还想要硬挣甚么!夫乃诡辞以应曰:你不晓得,我此物生

    2022-01-13 10:42:44

  • 《笑林广记·及翻译正夫纲》原文

    正夫纲 【原文】 众怕婆者,各受其妻惨毒,纠合十人歃血盟誓,互为声援。正在酬神饮酒,不想众妇闻知,一齐打至盟所。九人飞跑惊窜,惟一人危坐不动。众皆私相佩服曰:何物乃尔,该让

    2022-01-13 10:41:45

  • 《笑林广记·栗爆响》原文及翻译

    栗爆响 【原文】 妇握夫两卵,问是何物。夫曰:栗子。夫亦指妻牝户,问是何物。妻曰:火炉。既是你有栗子,何不放在炉内,煨他一煨?夫曰:可。少顷,妇撒一屁,儿在傍叫曰:爹爹,栗

    2022-01-13 10:40:53

  • 《笑林广记·杀妻》原文及翻译

    杀妻 【原文】 夫妻相骂,夫恨曰:臭娼根,我明日做了皇帝,就杀了你。妇日夜忧泣不止,邻女解之曰:哪有此事,不要听他。妇曰:我家这个臭乌龟倒从不说谎的,自养的儿女,前年说要卖

    2022-01-13 10:39:29

  • 《笑林广记·望孙出气》原文及翻译

    望孙出气 【原文】 一不肖子常殴其父,父抱孙不离手,爱惜愈甚。人问之曰:令郎不孝,你却钟爱令孙,何也?答曰:不为别的要抱他大来,好替我出气。 【译文】 一个儿子没有孝心,经常打

    2022-01-13 10:38:30

  • 《笑林广记·无须狗》原文及翻译

    无须狗 【原文】 一税官瞽目者,恐人骗他,凡货船过关,必要逐一摸验,方得放心。一日,有贩羊者至,规例羊有税,狗无税,尽将羊角锯去,充狗过关。官用手摸着项下胡须,乃大怒曰:这

    2022-01-13 10:37:33

  • 《笑林广记·新人哭》原文及翻译

    新人哭 【原文】 幼女出嫁,喜娘归。主母问:姑娘连日动静何如?答曰:头夜听得姑娘哭,想是面生害怕。第二晚不想官人哭。母骇问:为何?云:姑娘扳痛了屁股。第三夜随嫁丫头又大哭。母

    2022-01-13 10:36:38

  • 《笑林广记·擂棰》原文及翻译

    擂棰 【原文】 开腐店者,夫妇云雨,妻嫌其物渺小。夫潜往外,取研石膏擂棰,暗暗塞进。妻曰:你在那里吃了甚么来,此物顿然大了!天气和暖,为何冻得他恁冰冷? 【译文】 开豆腐店的,

    2022-01-13 10:35:48

  • 《笑林广记·搽药》原文及翻译

    搽药 【原文】 一呆子之妇,阴内生疮痒甚,请医治之。医知其夫之呆也,乃曰:药须我亲搽,方知疮之深浅。夫曰:悉听。医乃以药置龟头,与妇行事。夫在旁观之,乃曰:若无这点药在上面

    2022-01-13 10:34:12

  • 《笑林广记·搠穿肚》原文及翻译

    捉虼蚤 【原文】 妻好云雨,每怪其夫好睡,伺夫合眼,即翻身以扰之。夫问:何以不睡?曰:虼蚤叮人故耳。夫会其意,旋与之交。妻愿既遂,乃安眠至晓。夫执其物而叹曰:我与他相处一生

    2022-01-13 10:29:08

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022