-
诗经《大车》原文、翻译及赏析
大车槛槛,大车奔驰声隆隆, 毳衣如菼。青色毛毡做车篷。 岂不尔思?难道我不思念你? 畏子不敢。怕你不敢来相逢。 大车啍啍,大车慢行声沉重, 毳衣如。红色毛毡做车篷。 岂不尔思?难道
2021-07-12 14:15:22
-
诗经《天作》原文、翻译及赏析
天作高山,高耸的岐山自然天成, 大王荒之。创业的大王苦心经营。 彼作矣,荒山变成了良田沃野, 文王康之。文王来继承欣欣向荣。 彼徂矣,他率领民众云集岐山, 岐有夷之行,阔步行进
2021-07-12 11:57:57
-
诗经《天保》原文、翻译及赏析
天保定尔,上天保佑你安定, 亦孔之固。江山稳固又太平。 俾尔单厚,给你待遇确宽厚, 何福不除。一切福分都赐尽。 俾尔多益,使你得益多又多, 以莫不庶。没有东西不丰盛。 天保定尔
2021-07-12 11:57:06
-
诗经《女约鸡鸣》原文、翻译及赏析
女曰:鸡鸣。女说:公鸡已鸣唱。 士曰:昧旦。男说:天还没有亮。 子兴视夜,不信推窗看天上, 明星有烂。明星灿烂在闪光。 将翱将翔,宿巢鸟雀将翱翔, 弋凫与雁。射鸭射雁去芦荡。
2021-07-12 11:56:15
-
诗经《子衿》原文、翻译及赏析
青青子衿,青青的是你的衣领, 悠悠我心。悠悠的是我的心境。 纵我不往,纵然我不曾去会你, 子宁不嗣音?难道你就此断音信? 青青子佩,青青的是你的佩带, 悠悠我思。悠悠的是我的情怀
2021-07-12 11:54:59
-
诗经《定之方中》原文、翻译及赏析
定之方中,定星十月照空中, 作于楚宫。楚丘动土筑新宫。 揆之以日,度量日影测方向, 作于楚室。楚丘造房正开工。 树之榛栗,栽种榛树和栗树, 椅桐梓漆,还有梓漆与椅桐, 爰伐琴瑟
2021-07-12 11:53:45
-
诗经《宛丘》原文、翻译及赏析
子之汤兮,你起舞热情奔放, 宛丘之上兮。在宛丘山坡之上。 洵有情兮,我诚然倾心恋慕, 而无望兮。却不敢存有奢望。 坎其击鼓,你击鼓坎坎声传, 宛丘之下。宛丘下欢舞翩然。 无冬无
2021-07-12 11:53:10
-
诗经《将仲子》原文、翻译及赏析
将仲子兮,求求你,我的仲子, 无踰我里,别翻越我家门户, 无折我树杞。别折了我种的杞树。 岂敢爱之?哪是舍不得杞树呵? 畏我父母。我是害怕父母。 仲可怀也,仲子你实在让我牵挂,
2021-07-12 11:52:27
-
诗经《小宛》原文、翻译及赏析
宛彼鸣鸠,小小斑鸠不住鸣, 翰飞戾天。展翅高飞破苍旻。 我心忧伤,忧伤充满我内心, 念昔先人。怀念祖先倍感亲。 明发不寐,直到天明没入睡, 有怀二人。想着父母在世情。 人之齐圣
2021-07-12 11:51:38
-
诗经《小弁》原文、翻译及赏析
弁彼鸒斯,那些雅乌多快活, 归飞提提。安闲翻飞向巢窠。 民莫不穀,人们生活都美好, 我独于罹。独独是我遇灾祸。 何辜于天?我对苍天有何罪? 我罪伊何?我的罪名是什么? 心之忧矣,忧伤
2021-07-12 11:50:55
-
诗经《小戎》原文、翻译及赏析
小戎俴收,轻型战车浅车厢, 五楘梁辀。五条皮带扎辕上。 游环胁驱,马背有环胁有扣, 阴靷鋈续,引车带环白铜镶。 文茵畅毂,虎皮褥子长车毂, 驾我骐馵。花马驾车白蹄扬。 言念君子
2021-07-12 11:50:22
-
诗经《小旻》原文、翻译及赏析
旻天疾威,苍天苍天太暴虐, 敷于下土。灾难降临我国界。 谋犹回遹,朝廷策谋真僻邪, 何日斯沮。不知何时能止歇。 谋臧不从,善谋良策难听从, 不臧覆用。歪门邪道反不绝。 我视谋犹
2021-07-12 11:49:49
-
诗经《小明》原文、翻译及赏析
明明上天,高高在上那朗朗青天, 照临下土。照耀大地又俯察人间。 我征徂西,我为公事奔走往西行, 至于艽野。所到的地域荒凉僻远。 二月初吉,周正二月某吉日起程, 载离寒暑。迄今历
2021-07-12 11:49:18
-
诗经《小星》原文、翻译及赏析
嘒彼小星,小小星辰光朦胧, 三五在东。三个五个闪天东。 肃肃宵征,天还未亮就出征, 夙夜在公。从早到晚都为公。 寔命不同。彼此命运真不同。 嘒彼小星,小小星辰微微照, 维参与昴
2021-07-12 11:36:47
-
诗经《小毖》原文、翻译及赏析
予其惩,我必须深刻地吸取教训, 而毖后患: 使其成为免除后患的信条: 莫予荓蜂,不再轻忽小草和细蜂, 自求辛螫;受毒被螫才知是自寻烦恼; 肇允彼桃虫,不再听信小巧柔顺的鹪鹩, 拚飞
2021-07-12 11:34:13
-
诗经《山有扶苏》原文、翻译及赏析
山有扶苏,山上有茂盛的扶苏, 隰有荷华。池里有美艳的荷花。 不见子都,没见到子都美男子啊, 乃见狂且。偏遇见你这个小狂徒。 山有桥松,山上有挺拔的青松, 隰有游龙。池里有丛生的
2021-07-12 11:33:32
-
诗经《山有枢》原文、翻译及赏析
山有枢,刺榆长在山坡上, 隰有榆。白榆生在洼地头。 子有衣裳,你有锦绣好衣裳, 弗曳弗娄。不穿将会新变旧。 子有车马,你有高车和骏马, 弗驰弗驱。不乘不骑想不透。 宛其死矣,有
2021-07-12 11:32:53
-
诗经《崧高》原文、翻译及赏析
崧高维岳,巍峨四岳是大山, 骏极于天。高高耸峙入云天。 维岳降神,神明灵气降四岳, 生甫及申。甫侯申伯生人间。 维申及甫,申伯甫侯大贤人, 维周之翰。辅佐王室国桢幹。 四国于蕃
2021-07-12 11:32:17
-
诗经《巧言》原文、翻译及赏析
悠悠昊天,高高远远那苍天, 曰父母且。如同人之父与母。 无罪无辜,没有罪也没有过, 乱如此幠。竟遇大祸难免除。 昊天已威,苍天已经大发威, 予慎无罪。但我确实没错处。 昊天泰幠
2021-07-12 11:31:36
-
诗经《巷伯》原文、翻译及赏析
萋兮斐兮,五彩丝啊色缤纷, 成是贝锦。织成一张贝纹锦。 彼谮人者,嚼舌头的害人精, 亦已大甚!坏事做绝太过分! 哆兮侈兮,臭嘴一张何其大, 成是南箕。好比夜空簸箕星。 彼谮人者,嚼
2021-07-12 11:30:56
-
诗经《常棣》原文、翻译及赏析
常棣之华,常棣花开朵朵, 鄂不韡韡。花儿光灿鲜明。 凡今之人,凡今天下之人, 莫如兄弟。莫如兄弟更亲。 死丧之威,遭遇死亡威胁, 兄弟孔怀。兄弟最为关心。 原隰裒矣,丧命埋葬荒
2021-07-12 11:30:18
-
诗经《常武》原文、翻译及赏析
赫赫明明,多么威严多严明, 王命卿士。王对卿士下命令。 南仲大祖,太祖庙堂召南仲, 大师皇父: 太师皇父在其中: 整我六师,速速整顿我六军, 以脩我戎。备战习武任务重。 既敬既戒
2021-07-12 11:01:49
-
诗经《干旄》原文、翻译及赏析
孑孑干旄,高扬旗帜垂牦尾, 在浚之郊。驾车郊外行如飞。 素丝纰之,白色丝线镶旗边, 良马四之。好马四匹后相随。 彼姝者子,那位美好的贤人, 何以畀之?该拿什么来送给? 孑孑干旄,高
2021-07-12 11:01:08
-
诗经《庭燎》原文、翻译及赏析
夜如何其?已是夜里什么时光? 夜未央。还是半夜不到天亮。 庭燎之光。庭中火炬熊熊闪光。 君子至止,早朝诸侯开始来到, 鸾声将将。旗上銮铃叮当作响。 夜如何其?已是夜里什么时分? 夜未
2021-07-12 10:37:37
-
诗经《式微》原文、翻译及赏析
式微,式微,天黑了,天黑了, 胡不归?为什么还不回家? 微君之故,如果不是为君主, 胡为乎中露!何以还在露水中! 式微,式微,天黑了,天黑了, 胡不归?为什么还不回家? 微君之躬,如果
2021-07-12 10:36:59