-
诗经《武》原文、翻译及赏析
於皇武王,光耀啊,周武王, 无竞维烈。他的功业举世无双。 允文文王,确实有文德啊,周文王, 克开厥后。能把后代的基业开创。 嗣武受之,继承者是武王, 胜殷遏刘,止住残杀战胜殷商
2021-07-11 16:45:55
-
诗经《殷其靁》原文、翻译及赏析
殷其靁,听那隆隆的雷声, 在南山之阳。在南山的阳坡震撼。 何斯违斯?怎么这时候离家出走? 莫敢或遑。实在不敢有少许悠闲。 振振君子,勤奋有为的君子, 归哉归哉!归来吧,归来吧! 殷其
2021-07-11 16:45:11
-
诗经《殷武》原文、翻译及赏析
挞彼殷武,殷王武丁神勇英武, 奋伐荆楚。是他兴师讨伐荆楚。 罙入其阻,王师深入敌方险阻, 裒荆之旅。众多楚兵全被俘虏。 有截其所,扫荡荆楚统治领土, 汤孙之绪。成汤子孙功业建树
2021-07-11 16:44:32
-
诗经《民劳》原文、翻译及赏析
民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小康。应该可以稍安康。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 以绥四方。安定四方诸侯邦。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨无良。谨慎提防不善良。 式遏寇虐
2021-07-11 16:43:49
-
诗经《氓》原文、翻译及赏析
氓之蚩蚩,憨厚农家小伙子, 抱布贸丝。怀抱布匹来换丝。 匪来贸丝,其实不是真换丝, 来即我谋。找个机会谈婚事。 送子涉淇,送郎送过淇水西, 至于顿丘。到了顿丘情依依。 匪我愆期
2021-07-11 16:43:03
-
诗经《汉广》原文、翻译及赏析
南有乔木,南有大树枝叶高, 不可休思。树下行人休憩少。 汉有游女,汉江有个漫游女, 不可求思。想要追求只徒劳。 汉之广矣,浩浩汉江多宽广, 不可泳思。不能泅渡空惆怅。 江之永矣
2021-07-11 16:42:06
-
诗经《汝坟》原文、翻译及赏析
遵彼汝坟,沿着汝河大堤走, 伐其条枚。采伐山楸那枝条。 未见君子,还没见到我夫君, 惄如调饥。忧如忍饥在清早。 遵彼汝坟,沿着汝河大堤走, 伐其条肄。采伐山楸那余枝。 既见君子
2021-07-11 16:41:06
-
诗经《江有汜》原文、翻译及赏析
江有汜,大江自有分流水, 之子归,这个人儿回故里, 不我以。不肯带我一同去。 不我以,不肯带我一同去, 其后也悔!将来懊悔来不及! 江有渚,大江自有洲边水, 之子归,这个人儿回故里
2021-07-11 16:39:40
-
诗经《江汉》原文、翻译及赏析
江汉浮浮, 长江汉水波涛滚滚, 武夫滔滔。出征将士意气风发。 匪安匪游,不为安逸不为游乐, 淮夷来求。要对淮夷进行讨伐。 既出我车,前路已经出动兵车, 既设我。树起彩旗迎风如画
2021-07-11 16:39:03
-
诗经《汾沮洳》原文、翻译及赏析
彼汾沮洳,在那汾水低湿地, 言采其莫。来此采莫心欢喜。 彼其之子,瞧我那位意中人, 美无度。英俊潇洒美无匹。 美无度,英俊潇洒美无匹, 殊异乎公路。公路哪能和他比。 彼汾一方,
2021-07-11 16:38:04
-
诗经《沔水》原文、翻译及赏析
沔彼流水,漫漫水溢两岸流, 朝宗于海。倾注大海去不休。 彼飞隼,天上游隼迅捷飞, 载飞载止。时而飞翔时停留。 嗟我兄弟,可叹可悲我兄弟, 邦人诸友。还有乡亲与朋友。 莫肯念乱,
2021-07-11 16:37:20
-
诗经《河广》原文、翻译及赏析
谁谓河广?谁说黄河宽又广? 一苇杭之。一支苇筏可飞航。 谁谓宋远?谁说宋国太遥远? 跂予望之。踮起脚跟即在望。 谁谓河广?谁说黄河广又宽? 曾不容刀。其间难容一小船。 谁谓宋远?谁说宋国
2021-07-11 16:35:42
-
诗经《泂酌》原文、翻译及赏析
泂酌彼行潦,远舀路边积水潭, 挹彼注兹,把这水缸都装满, 可以濯罍。可以蒸菜也蒸饭。 岂弟君子,君子品德真高尚, 民之父母。好比百姓父母般。 泂酌彼行潦,远舀路边积水坑, 挹彼
2021-07-11 16:34:49
-
诗经《泉水》原文、翻译及赏析
毖彼泉水,泉水汩汩流呀流, 亦流于淇。一直流到淇水头。 有怀于卫,梦里几回回卫国, 靡日不思。没有一日不思索。 娈彼诸姬,同姓姑娘真美丽, 聊与之谋。愿找她们想主意。 出宿于泲
2021-07-11 16:33:21
-
诗经《泮水》原文、翻译及赏析
思乐泮水,泮水令人真愉快, 薄采其芹。来此采摘水芹菜。 鲁侯戾止,鲁侯莅临有威仪, 言观其旂。看那龙旗多气派。 其旂茷茷,旗帜飘扬猎猎舞, 鸾声哕哕。鸾铃和鸣声声在。 无小无大
2021-07-11 16:31:48
-
诗经《泽陂》原文、翻译及赏析
彼泽之陂,那个池塘堤岸旁, 有蒲与荷。既长蒲草又长荷。 有美一人,有个健美的青年, 伤如之何。使我思念没奈何。 寤寐无为,睡不着啊没办法, 涕泗滂沱。心情激动泪流多。 彼泽之陂
2021-07-11 16:29:12
-
诗经《淇奥》原文、翻译及赏析
瞻彼淇奥,看那淇水弯弯岸, 绿竹猗猗。碧绿竹林片片连。 有匪君子,高雅先生是君子, 如切如磋,学问切磋更精湛, 如琢如磨。品德琢磨更良善。 瑟兮僴兮,神态庄重胸怀广, 赫兮咺兮
2021-07-11 16:28:03
-
诗经《清人》原文、翻译及赏析
清人在彭,清邑的军队驻守在彭地, 驷介旁旁,披甲的驷马驰骤真强壮, 二矛重英,两支矛装饰重重红缨络, 河上乎翱翔。在河边来去翱翔多欢畅。 清人在消,清邑的军队驻守在消地, 驷介
2021-07-11 16:27:18
-
诗经《清庙》原文、翻译及赏析
於穆清庙,啊庄严而清静的宗庙, 肃雝显相!助祭的公卿多么庄重显耀! 济济多士,济济一堂的众多官吏, 秉文之德。都秉承着文王的德操。 对越在天,为颂扬文王的在天之灵, 骏奔走在庙。
2021-07-11 16:26:36
-
诗经《渐渐之石》原文、翻译及赏析
渐渐之石,巉巉石崖壁, 维其高矣。矗立多么高呀。 山川悠远,山遥水又远, 维其劳矣。跋涉真辛劳呀。 武人东征,将士向东进, 不皇朝矣。出发无暇等破晓呀。 渐渐之石,巉巉石崖壁,
2021-07-11 16:25:27
-
诗经《渭阳》原文、翻译及赏析
我送舅氏,我送舅舅归国去, 曰至渭阳。转眼来到渭之阳。 何以赠之?有何礼物赠与他? 路车乘黄。一辆大车四马黄。 我送舅氏,我送舅舅归国去, 悠悠我思。思绪悠悠想娘亲。 何以赠之?用
2021-07-11 16:24:05
-
诗经《湛露》原文、翻译及赏析
湛湛露斯,浓浓的夜露呀, 匪阳不晞。不见朝阳决不蒸发。 厌厌夜饮,和乐的夜饮呀, 不醉无归!不到大醉决不回家! 湛湛露斯,浓浓的夜露呀, 在彼丰草。沾在那繁茂芳草。 厌厌夜饮,和乐
2021-07-11 16:21:42
-
诗经《溱洧》原文、翻译及赏析
溱与洧,溱河,洧河, 方涣涣兮。春来荡漾绿波。 士与女,男男,女女, 方秉蕑兮。手拿兰草游乐。 女曰:观乎?姑娘说:去看看? 士曰:既且。小伙说:已去过。 且往观乎!请你再去陪陪我
2021-07-11 16:20:37
-
诗经《潜》原文、翻译及赏析
猗与漆沮,漆水和沮水景色秀美, 潜有多鱼。蕴藏着富饶的渔业资源。 有鳣有鲔,鳣鱼鲔鱼不计其数, 鲦鲿鲤。鲦鲿鲤也群出波间。 以享以祀,捕来鲜鱼恭敬奉祀, 以介景福。祈求祖先赐福
2021-07-11 16:19:57
-
诗经《灵台》原文、翻译及赏析
经始灵台,开始规划筑灵台, 经之营之。经营设计善安排。 庶民攻之,百姓出力共兴建, 不日成之。没花几天成功快。 经始勿亟,开始规划莫着急, 庶民子来。百姓如子都会来。 王在灵囿
2021-07-11 16:19:14