• 诗经《中谷有蓷》原文、翻译及赏析

    中谷有蓷,山谷一棵益母草, 暵其干矣。根儿叶儿都枯槁。 有女仳离,有个女子被抛弃, 嘅其叹矣。一声叹息一声号。 嘅其叹矣,一声叹息一声号, 遇人之艰难矣!嫁人艰难谁知道! 中谷有蓷

    2021-07-13 14:52:04

  • 诗经《丰》原文、翻译及赏析

    子之丰兮,你的容貌真丰润啊, 俟我乎巷兮。在巷口等我去成婚啊。 悔予不送兮。我真后悔当时没跟从啊。 子之昌兮,你的体魄多魁伟啊, 俟我乎堂兮。在堂上等我去结亲啊。 悔予不将兮。

    2021-07-13 14:48:59

  • 诗经《丰年》原文、翻译及赏析

    丰年多黍多稌,丰收年谷物车载斗量, 亦有高廪,谷场边有高耸的粮仓, 万亿及秭。亿万斛粮食好好储藏。 为酒为醴,酿成美酒千杯万觞, 烝畀祖妣。在祖先的灵前献上。 以洽百礼,各种祭

    2021-07-13 14:48:22

  • 诗经《九罭》原文、翻译及赏析

    九罭之鱼,细眼渔网去捕捞, 鳟鲂。鳟鱼鲂鱼都打到。 我觏之子,路上遇见官老爷, 衮衣绣裳。锦绣礼服真美妙。 鸿飞遵渚,大雁高飞沿洲渚, 公归无所,老爷归去没处住, 於女信处。留

    2021-07-13 14:41:28

  • 诗经《二子乘舟》原文、翻译及赏析

    二子乘舟,你俩乘船走了, 泛泛其景。船儿飘飘远去。 愿言思子,多么思念你呵, 中心养养。心中恋意难除。 二子乘舟,你俩乘船走了, 泛泛其逝。船影渐远渐没。 愿言思子,多么思念你

    2021-07-13 14:40:56

  • 诗经《云汉》原文、翻译及赏析

    倬彼云汉,看那银河多么高远, 昭回于天。白光闪亮回旋在天。 王曰於乎,周王唉唉发出叹息, 何辜今之人!现今人们有何罪愆! 天降丧乱,老天降下死丧祸乱, 饥馑荐臻。饥饿灾荒接二连三

    2021-07-13 14:40:14

  • 诗经《伐木》原文、翻译及赏析

    伐木丁丁,咚咚作响伐木声, 鸟鸣嘤嘤。嘤嘤群鸟相和鸣。 出自幽谷,鸟儿出自深谷里, 迁于乔木。飞往高高大树顶。 嘤其鸣矣,小鸟为何要鸣叫? 求其友声。只是为了求知音。 相彼鸟矣,

    2021-07-13 14:39:43

  • 诗经《伐柯》原文、翻译及赏析

    伐柯如何?砍取斧柄怎么做? 匪斧不克。没有斧头做不好。 取妻如何,妻子怎样娶进门? 匪媒不得。没有媒人办不到。 伐柯伐柯,砍斧柄啊砍斧柄, 其则不远。有了原则难不倒。 我遘之子,遇

    2021-07-13 14:39:08

  • 诗经《伐檀》原文、翻译及赏析

    坎坎伐檀兮,砍伐檀树声坎坎啊, 寘之河之干兮,棵棵放倒堆河岸啊, 河水清且涟猗。河水清清微波转哟。 不稼不穑,不播种来不收割, 胡取禾三百廛兮?为何三百捆禾往家搬啊? 不狩不猎,

    2021-07-13 14:38:32

  • 诗经《何人斯》原文、翻译及赏析

    何彼襛矣?怎么那样秾丽绚烂? 唐棣之华。如同唐棣花般美妍。 曷不肃雝?为何喧闹不堪欠庄重? 王姬之车。王姬出嫁车驾真壮观。 何彼襛矣?怎么那样地秾丽绚烂? 华如桃李。如同桃花李花般娇艳

    2021-07-13 14:35:59

  • 诗经《何草不黄》原文、翻译及赏析

    何草不黄,什么草儿不枯黄, 何日不行。什么日子不奔忙。 何人不将,什么人哪不从征, 经营四方。往来经营走四方。 何草不玄,什么草儿不黑腐, 何人不矜。什么人哪似鳏夫。 哀我征夫

    2021-07-13 14:35:07

  • 诗经《信南山》原文、翻译及赏析

    信彼南山,终南山山势绵延不断, 维禹甸之。这里是大禹所辟地盘。 畇畇原隰,成片的原野平展整齐, 曾孙田之。后代子孙们在此垦田。 我疆我理,划分地界又开掘沟渠, 南东其亩。田陇纵

    2021-07-13 14:29:16

  • 诗经《候人》原文、翻译及赏析

    彼候人兮,那位候人小官哪, 何戈与祋。荷着戈扛着祋。 彼其之子,那些平庸官僚哪, 三百赤芾。却有三百副红皮裹腿。 维鹈在梁,鹈鹕停在水坝上, 不濡其翼。翅膀干干滴水不沾身。 彼

    2021-07-13 13:45:49

  • 诗经《假乐》原文、翻译及赏析

    假乐君子,君王冠礼行嘉乐, 显显令德。昭明您的好美德。 宜民宜人,德合庶民与群臣, 受禄于天。所得福禄皆天成。 保右命之,保佑辅佐受天命, 自天申之。上天常常关照您。 干禄百福

    2021-07-13 13:45:11

  • 诗经《兔爰》原文、翻译及赏析

    有兔爰爰,野兔往来任逍遥, 雉离于罗。山鸡落网惨凄凄。 我生之初,在我幼年那时候, 尚无为;人们不用服兵役; 我生之后,在我成年这岁月, 逢此百罹。各种苦难竟齐集。 尚寐无吪!长睡

    2021-07-13 13:44:36

  • 诗经《兔罝》原文、翻译及赏析

    肃肃兔罝,兔网结得紧又密, 椓之丁丁。布网打桩声声碎。 赳赳武夫,武士气概雄赳赳, 公侯干城。是那公侯好护卫。 肃肃兔罝,兔网结得紧又密, 施于中逵。布网就在岔路口。 赳赳武夫

    2021-07-13 13:44:01

  • 诗经《公刘》原文、翻译及赏析

    笃公刘,忠厚我祖好公刘, 匪居匪康。不图安康和享受。 迺埸迺疆,划分疆界治田畴, 迺积迺仓,仓里粮食堆得厚, 迺裹粮。包起干粮备远游。 于橐于囊,大袋小袋都装满, 思辑用光。大

    2021-07-13 13:43:10

  • 诗经《六月》原文、翻译及赏析

    六月栖栖。六月出兵紧急, 戎车既饬。兵车已经备齐。 四牡骙骙,马匹强壮威武, 载是常服。人人穿起军衣。 狁孔炽,狁来势凶猛, 我是用急。我方边境告急。 王于出征,周王命我出征,

    2021-07-13 11:09:40

  • 诗经《关雎》原文、翻译及赏析

    关关雎鸠,关关和鸣的雎鸠, 在河之洲。相伴在河中的水洲。 窈窕淑女,那美丽贤淑的女子, 君子好逑。是君子的好配偶。 参差荇菜,参差不齐的荇菜, 左右流之。从左从右去捞它。 窈窕

    2021-07-13 11:08:45

  • 诗经《凫鹥》原文、翻译及赏析

    凫鹥在泾,野鸭沙鸥在河水, 公尸来燕来宁。公侯之尸入宴心宽慰。 尔酒既清,你的酒浆真清冽, 尔殽既馨。你的菜肴真香美。 公尸燕饮,公侯之尸来宴饮, 福禄来成。福禄双全永伴随。

    2021-07-13 10:52:13

  • 诗经《凯风》原文、翻译及赏析

    凯风自南,飘飘和风自南来, 吹彼棘心。吹拂酸枣小树心。 棘心夭夭,树心还细太娇嫩, 母氏劬劳。母亲实在很辛勤。 凯风自南,飘飘和风自南来, 吹彼棘薪。吹拂酸枣粗枝条。 母氏圣善

    2021-07-13 10:51:25

  • 诗经《出其东门》原文、翻译及赏析

    出其东门,漫步城东门, 有女如云。美女多若天上云。 虽则如云,虽然多若云, 匪我思存。非我所思人。 缟衣綦巾,唯此素衣绿头巾, 聊乐我员。令我爱在心。 出其闉阇,漫步城门外, 有

    2021-07-13 10:50:50

  • 诗经《出车》原文、翻译及赏析

    我出我车,兵车派遣完毕, 于彼牧矣。待命在那牧地。 自天子所,出自天子所居, 谓我来矣。让我来到此地。 召彼仆夫,召集驾车武士, 谓之载矣。为我驾车前驱。 王事多难,国家多事多

    2021-07-13 10:50:16

  • 诗经《击鼓》原文、翻译及赏析

    击鼓其镗,敲鼓声音响镗镗, 踊跃用兵。鼓舞士兵上战场。 土国城漕,人留国内筑漕城, 我独南行。唯独我却奔南方。 从孙子仲,跟从将军孙子仲, 平陈与宋。要去调停陈和宋。 不我以归

    2021-07-13 10:49:24

  • 诗经《匏有苦叶》原文、翻译及赏析

    匏有苦叶,葫芦瓜有苦味叶, 济有深涉。济水边有深渡口。 深则厉,深就垂衣缓缓过, 浅则揭。浅就提裙快快走。 有瀰济盈,济水茫茫涨得满, 有鷕雉鸣。岸丛野雉叫得欢。 济盈不濡轨,

    2021-07-13 10:48:12

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022