-
诗经《伐檀》原文、翻译及鉴赏
坎坎伐檀兮,① 伐檀之声叮当响, 置之河之干兮,② 砍下树木放河旁, 河水清且涟猗。③ 河水清清波荡漾。 不稼不穑, 不种不收不着忙, 胡取禾三百廛兮?④ 为啥三百捆稻谷车上装? 不
2021-07-21 14:01:30
-
诗经《硕鼠》原文、翻译及鉴赏
硕鼠硕鼠,① 大老鼠呀大老鼠, 无食我黍! 不要吃我种的黍! 三岁贯女,② 多年辛苦养活你, 莫我肯顾。③ 我的生活你不顾。 逝将去女,④ 发誓从此离开你, 适彼乐土。⑤ 到那理想新乐
2021-07-21 14:00:55
-
诗经《蟋蟀》原文、翻译及鉴赏
蟋蟀在堂, 蟋蟀在厅堂, 岁聿其莫。① 一年快要完。 今我不乐, 今时不行乐, 日月其除。② 光阴去不还。 无已大康,③ 不可太安乐, 职思其居。④ 当把工作想。 好乐无荒, 好乐业不荒
2021-07-21 14:00:13
-
诗经《山有枢》原文、翻译及鉴赏
山有枢, 山上有树叫刺榆, 隰有榆。① 山下有树叫大榆。 子有衣裳, 你有衣有裳, 弗曳弗娄。② 不拖不搂。 子有车马, 你有车有马, 弗驰弗驱。 不驰不驱。 宛其死矣,③ 枯硬地死了,
2021-07-21 13:57:48
-
诗经《扬之水》原文、翻译及鉴赏
扬之水, 激扬的流水, 白石凿凿。① 冲得白石亮闪闪。 素衣朱襮,② 红色领子白衣裳, 从子于沃。③ 来到曲沃把你访。 既见君子, 当我见到贵人面, 云何不乐?④ 怎不叫我乐洋洋? 扬
2021-07-21 13:57:11
-
诗经《椒聊》原文、翻译及鉴赏
椒聊之实,① 花椒果实连成串, 蕃衍盈升。② 子儿多得满升装。 彼其之子,③ 那个可爱好女子, 硕大无朋。④ 身材高大绝无双。 椒聊且!⑤ 花椒子儿多哟! 远条且!⑥ 远送馨香过哟!
2021-07-21 13:56:35
-
诗经《绸缪》原文、翻译及鉴赏
绸缪束薪。① 柴枝捆得紧紧。 三星在天。② 抬头正见三星。 今夕何夕? 今晚是啥夜晚? 见此良人。③ 见着我的好人。 子兮子兮,④ 你呀你这新郎! 如此良人何!⑤ 把这好人儿怎么办啊!
2021-07-21 13:56:03
-
诗经《杕杜》原文、翻译及鉴赏
有杕之杜,① 一棵杜梨孤零零, 其叶湑湑。② 上有叶子密密生。 独行踽踽,③ 只身独行冷清清, 岂无他人? 难道没人同路行? 不如我同父。④ 不如同胞弟兄亲。 嗟行之人,⑤ 可叹来往过
2021-07-21 13:55:16
-
诗经《羔裘》原文、翻译及鉴赏
羔裘豹祛,① 羔袍袖口镶豹毛, 自我人居居。② 对我傲慢气焰高。 岂无他人? 难道没有别的人? 维子之故!③ 非要同你才相好! 羔裘豹褎, ④ 羔袍豹袖显贵人, 自我人究究。⑤ 态度恶
2021-07-21 13:54:45
-
诗经《南山》原文、翻译及鉴赏
南山崔崔, 巍巍南山高又大, 雄狐绥绥。① 雄狐步子慢慢跨。 鲁道有荡, 鲁国大道平坦坦, 齐子由归。 文姜由这去出嫁。 既曰归止,② 既然她已嫁鲁侯, 曷又怀止? 为啥你还想着她?
2021-07-21 13:54:12
-
诗经《甫田》原文、翻译及鉴赏
无田甫田,① 不要再去耕种那大块的土地, 维莠骄骄;② 看那讨厌的狗尾巴草洋洋得意; 无思远人, 不要再去思念那远方的亲人, 劳心忉忉?③ 想起他就教人忧心如焚! 无田甫田, 不要
2021-07-21 13:39:39
-
诗经《卢令》原文、翻译及鉴赏
卢令令,① 狗儿来了环儿响丁当, 其人美且仁。 人儿漂亮人儿好心肠。 卢重环, 狗儿丁当狗儿带双环, 其人美且鬈。② 人儿漂亮人儿英雄汉。 卢重鋂,③ 狗儿丁当狗儿双环带, 其人美且
2021-07-21 13:39:06
-
诗经《敝笱》原文、翻译及鉴赏
敝笱在梁,① 破鱼篓在鱼梁上, 其鱼鲂鳏。② 鳊鱼、鲲鱼在游荡, 齐子归止,③ 文姜回齐国来了, 其从如云。④ 跟随她的人云一样。 敝笱在梁, 破鱼篓在鱼梁上, 其鱼鲂��。 ⑤ 鳊鱼
2021-07-21 13:38:29
-
诗经《载驱》原文、翻译及鉴赏
载驱薄薄,① 车轮滚滚马奔腾, 簟茀朱鞹。② 竹席车门红车篷。 鲁道有荡,③ 鲁国大路多平坦, 齐子发夕。 齐侯女儿夜起程。 四骊济济,④ 四匹黑马美无比, 垂辔濔濔。⑤ 鞍缰潇洒又飘
2021-07-21 13:37:44
-
诗经《猗嗟》原文、翻译及鉴赏
猗嗟昌兮,① 哎呀健壮又年少啊! 颀而长兮。 身材修长个子高啊, 抑若扬兮, 风流潇洒堂堂貌啊, 美目扬兮。 眼睛明亮生得好啊, 巧趋跄兮,② 快步行走多灵巧啊, 射则臧兮!③ 射箭本
2021-07-21 13:37:10
-
诗经《葛屦》原文、翻译及鉴赏
纠纠葛屦,① 葛草鞋子穿脚上, 可以履霜!② 严寒冬天踏冰霜! 掺掺女手,③ 纤弱女子的细手, 可以缝裳。④ 缝出漂亮好衣裳。 要之襋之,⑤ 缝好衣腰缝好领, 好人服之。⑥ 家主穿上暖
2021-07-21 13:36:33
-
诗经《汾沮洳》原文、翻译及鉴赏
彼汾沮洳,① 在汾水旁的低湿处, 言采其莫。② 采摘那野菜草莫。 彼其之子, 有一个这样的人, 美无度。 美好的无法量度。 美无度, 美好的无法量度, 殊异乎公路。③ 很不同掌大车的公
2021-07-21 13:35:59
-
诗经《园有桃》原文、翻译及鉴赏
园有桃, 园里长着桃树, 其实之殽。① 我拿桃子当饱。 心之忧矣, 心里塞着烦恼, 我歌且谣。② 嘴里哼着歌谣。 不知我者, 不相识的人, 谓我士也骄。 说我狂傲。 彼人是哉? 他说的是
2021-07-21 13:35:26
-
诗经《陟彼》原文、翻译及鉴赏
陟彼岵兮,① 登上青山岗, 瞻望父兮。 远远把爹望。 父曰: 嗟! 好象听见爹嘱咐: 予子行役, 孩子啊, 夙夜无已。 早晚不停你真忙! 上慎旃哉,② 可要小心保安康, 犹来无止! 回来吧,
2021-07-21 13:34:46
-
诗经《子衿》原文、翻译及鉴赏
青青子衿, 你的衣领青又青, 悠悠我心。 无限相思在我心。 纵我不往, 即使我没去找你, 子宁不嗣音?① 难道不能捎个信? 青青子佩, 你的佩玉系青带, 悠悠我思。 我为你把相思害。
2021-07-21 11:43:49
-
诗经《扬之水》原文、翻译及鉴赏
扬之水, 缓缓小清溪, 不流束楚。 成捆荆草漂不起。 终鲜兄弟, 娘家兄弟本就少, 维予与女。 相亲莫过我和你。 无信人之言, 旁人的闲话别听信。 人实��女! ① 人家说谎把你欺! 扬
2021-07-21 11:43:14
-
诗经《出其东门》原文、翻译及鉴赏
出其东门, 漫步走出东门, 有女如云。 美女多如彩云。 虽则如云, 虽然多如彩云, 匪我思存。① 却不是我的意中人。 缟衣綦巾,② 只有素绢衣裙绿佩巾, 聊乐我员。③ 尚可安慰我的心。
2021-07-21 11:42:42
-
诗经《野有蔓草》原文、翻译及鉴赏
野有蔓草, 春野里绿草蔓延成片, 零露 兮。 ① 滚动的露珠又亮又圆。 有美一人, 一位漂亮姑娘忽然蒞临, 清扬婉兮。② 眉清目秀且婉美鲜艳。 邂逅相遇, 这田野间的不期而遇, 适我
2021-07-21 11:42:02
-
诗经《溱与洧》原文、翻译及鉴赏
溱与洧, 溱水长,洧水长, 方涣涣兮。① 溱水洧水哗哗淌。 士与女, 小伙子,大姑娘, 方秉蕑兮。② 人人手里兰花香。 女曰观乎, 妹说去瞧热闹怎么样? 士曰既且。③ 哥说已经去一趟。
2021-07-21 11:41:20
-
诗经《鸡鸣》原文、翻译及鉴赏
鸡既鸣矣, 听见鸡叫唤啦, 朝既盈矣。① 朝里人该满啦。 匪鸡则鸣,② 不是鸡儿叫, 苍蝇之声。 那是苍蝇闹。 东方明矣, 瞅见东方亮啦, 朝既昌矣。③ 人儿该满堂啦。 匪东方则明, 不
2021-07-21 11:36:46