• 诗经《清庙》原文、翻译和注释

    祭祀文王的乐章。 於穆清庙,(一) 啊,美呀!清静的宗庙, 肃雝显相。(二) 诸侯们恭恭敬敬来陪祭。 济济多士,(三) 执事的人们整整齐齐, 秉文之德。(四) 把高尚的品德来保持。 对越在天,(五) 对于

    2021-07-16 09:00:34

  • 诗经《召旻》原文、翻译和注释

    刺幽王任用小人,造成天灾民病。诗人忧心如焚,希望他改图,擢用旧人。 瘨天疾威,(一) 老天暴虐又疯狂, 天笃降丧。把这多灾祸向下降。 瘨我饥馑,(二) 饥饿叫我们都病伤, 民卒流亡。老百姓们尽

    2021-07-16 08:59:27

  • 诗经《瞻印》原文、翻译和注释

    刺幽王宠褒姒以致乱。首二章写时政之弊,三、四章写祸原由于女宠,五、六章哀贤人之亡,末章希望幽王悔改。 瞻卬昊天,仰望那老天, 则不我惠。(一) 就不爱护我。 孔填不宁,(二) 很久不安宁,

    2021-07-16 08:58:13

  • 诗经《常武》原文、翻译和注释

    宣王自将伐徐,命皇父帅师以平定之。诗人赞美王师之威武雄壮,而归结以文德服人。 赫赫明明。(一) 多威武、多英明。 王命卿士,(二) 周王命令卿士, 南仲大祖,(三) 南仲、他的太祖, 大师皇父。

    2021-07-16 08:56:31

  • 诗经《雝》原文、翻译和注释

    武王祭文王之乐章。 有来雝雝,(一) 来这儿,安安静静, 至止肃肃。到这儿,恭恭敬敬。 相维辟公,(二) 诸侯们助祭在庙堂, 天子穆穆。(三) 天子的仪态美好、端庄。 於荐广牡,(四) 献上肥大的牛羊

    2021-07-16 08:54:41

  • 诗经《潜》原文、翻译和注释

    周王以鱼祭宗庙的乐章。 猗与漆沮,(一) 美呀!漆水和沮水, 潜有多鱼。(二) 水里藏鱼好多尾。 有鱣有鲔,有鱣鱼、有鲔鱼, 鲦鲤��。 还有鲦鱼、鱼、��鱼和鲤鱼。 以享以祀,来献上、来

    2021-07-16 08:53:54

  • 诗经《有瞽》原文、翻译和注释

    奏乐祭祖。旧说以为合诸乐奏之以祀祖,似亦可信。 有瞽有瞽,(一) 盲乐师、盲乐师, 在周之庭。(二) 在周家的庙庭里。 设业设虡,(三) 设横版,设直架, 崇牙树羽,(四) 雕花版上插着五彩羽, 应田县

    2021-07-15 14:35:10

  • 诗经《丰年》原文、翻译和注释

    丰收后,祭祖先。 丰年多黍多稌,(一) 丰年小米多、大米多, 亦有高廪,(二) 高大的粮仓一座座, 万亿及秭。(三) 万呀、亿呀、亿亿数也数不完: 为酒为醴,(四) 做清酒、做甜酒, 烝畀祖妣。(五) 献给

    2021-07-15 14:34:01

  • 诗经《振鹭》原文、翻译和注释

    赞扬宾客。旧说以为商之后人微子来周助祭,可供参考。 振鹭于飞,(一) 舞着鹭羽象飞翔, 于彼西雝。(二) 在那西郊大学堂。 我客戾止,(三) 我的客人光临了, 亦有斯容。他的容貌多漂亮。 在彼无

    2021-07-15 14:33:20

  • 诗经《噫嘻》原文、翻译和注释

    赞美成王,颂扬他曾命官儿率民耕种。 噫嘻成王! (一) 啊,多好呀,成王! 既昭假尔。(二) 曾召集你们来把话讲。 率时农夫,(三) 率领这些农夫们, 播厥百谷。(四) 播种百谷莫遗忘。 骏发尔私,(五)

    2021-07-15 14:32:27

  • 诗经《臣工》原文、翻译和注释

    周王告诫官吏,重视稼穑。 嗟嗟臣工,(一) 啊啊,你们这些官吏, 敬尔在公。(二) 把公事认真来办理。 王釐尔成,(三) 去报告你们的收成, 来咨来茹。因而请示因而商议。 嗟嗟保介,(四) 啊啊,你们这

    2021-07-15 14:31:45

  • 诗经《思文》原文、翻译和注释

    祀后稷以配天的乐歌。 思文后稷,(一) 啊!这具有文德的后稷, 克配彼天。(二) 功劳能与天一样的齐。 立我烝民,(三) 使我们都能有食粮, 莫匪尔极。(四) 你的恩情不能忘。 贻我来牟,(五) 给我们小

    2021-07-15 14:31:10

  • 诗经《执竞》原文、翻译和注释

    颂扬武王的功业,兼美成、康能继承之。 执竞武王,(一) 自强不息的武王, 无竞维烈。(二) 功业没人能比上。 不显成康,(三) 光荣的成王和康王, 上帝是皇。(四) 上帝命他们为君长。 自彼成康,从那

    2021-07-15 14:30:33

  • 诗经《时迈》原文、翻译和注释

    武王克商后巡守四方,祭祀山川,偃武修文,诗以颂之。 时迈其邦,(一) 出巡到了各个国家, 昊天其子之。(二) 老天使我为王啦。 实右序有周。(三) 保佑我周家的天下。 薄言震之,(四) 震呀震动它

    2021-07-15 14:28:42

  • 诗经《丝衣》原文、翻译和注释

    诗写祭祀情况,并祝得福寿。 丝衣其紑,(一) 穿的祭服多鲜明, 载弁俅俅。(二) 戴的弁儿真端庄。 自堂徂基,(三) 从堂上到门内, 自羊徂牛,从羊儿到牛儿, 鼐鼎及鼒,(四) 大鼎儿,小鼎儿, 兕觥其觩。

    2021-07-15 14:28:05

  • 诗经《良耜》原文、翻译和注释

    诗写农家耕种、丰收,妻儿欢聚。杀牛祭祀神灵。 畟畟良耜,(一) 好犁头深深入泥里, 俶载南亩。耕着南边的田地。 播厥百谷,播种百样的庄稼, 实函斯活。种子胀开发了芽。 或来瞻女,(二) 有人来

    2021-07-15 14:27:02

  • 诗经《载芟》原文、翻译和注释

    诗写农家尽力农事。丰收后,祀祖先,宴宾客,敬耆老。 载芟载柞,(一) 铲草皮、刨树根, 其耕泽泽。(二) 把那肥沃的土地耕。 千耦其耘,(三) 千对的人呀在锄草, 徂隰徂畛。(四) 在田里、在田埂。

    2021-07-15 14:24:40

  • 诗经《小毖》原文、翻译和注释

    成王自警,莫自寻苦恼,当防患于小。 予其惩而! (一) 我真的要警戒啊! 毖后患。(二) 谨慎地防后患。 莫予荓蜂,(三) 没人扯引我到那儿去, 自求辛螫。(四) 是我自找那辛苦。 肇允彼桃虫,(五) 开始

    2021-07-15 14:23:55

  • 诗经《敬之》原文、翻译和注释

    成王自箴,敬天勉已。 敬之敬之! (一) 警惕呀,警惕呀! 天维显思。(二) 老天他很高明啦。 命不易哉! (三) 命真不易保有呀! 无日高高在上。莫说老天高高在上。 陟降厥士,(四) 万事万物由他在升降

    2021-07-15 14:23:18

  • 诗经《访落》原文、翻译和注释

    成王即政告庙,咨谋群臣,追念皇考。 访予落止,(一) 当初我即位就设想, 率时昭考。(二) 追随我英明的父王。 於乎悠哉! (三) 啊!高明又广大, 朕未有艾。(四) 我缺乏经验哪能跟上他。 将予就之

    2021-07-15 14:22:20

  • 诗经《闵予小子》原文、翻译和注释

    成王遭武王之丧,思慕祖父,警惕自己。 闵予小子,(一) 可怜我这个小子, 遭家不造,(二) 家门遭到不幸事, 嬛嬛在疚。(三) 无依无靠多么忧伤。 於乎皇考! (四) 啊!我的父亲周武王, 永世克孝。一生

    2021-07-15 14:21:36

  • 诗经《武》原文、翻译和注释

    歌颂武王功业。旧以为系武王之乐,亦可参考。 於皇武王! (一) 啊!堂皇呀,周武王, 无竞维烈。(二) 他的功业无法比得上。 允文文王,(三) 文王真有文德呀, 克开厥后。能把后人事业来开创。 嗣武

    2021-07-15 14:20:44

  • 诗经《有客》原文、翻译和注释

    待宾之辞。旧有以为写诸侯朝成王,助祭事者,可参考。 有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。(一) 白生生的那匹马。 有萋有且,(二) 人多呀,人众呀, 敦琢其旅。(三) 伙伴们都好打扮。 有客宿宿

    2021-07-15 14:20:03

  • 诗经《载见》原文、翻译和注释

    诸侯朝见成王,并助祭于武王庙。 载见辟王,(一) 当初诸侯朝成王, 曰求厥章。(二) 大家求他的典章。 龙旂阳阳,(三) 交龙的旗儿多鲜明, 和铃央央。(四) 车上的铃儿响丁当。 鞗革有鸧,(五) 缰绳上

    2021-07-15 14:19:24

  • 诗经《烈祖》原文、翻译和注释

    祭成汤,铺写酒肴之美,得福之多。 嗟嗟烈祖,(一) 吓吓,功烈的先祖, 有秩斯祜。(二) 福儿大大没法数。 申锡无疆,(三) 福呀一再降下来, 及尔斯所。直到你住的处所。 既载清酤,(四) 已经摆好那清

    2021-07-15 14:18:44

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网vrrw.net 2016-2022