-
普希金诗歌《夜莺和布谷》原文及赏析
夜莺和布谷 1825 在树林中,在闲适的夜里, 形形色色的春天的歌者们 又开始咕噜和呼哨; 其中,只有布谷絮叨个不停, 自鸣得意,其实却毫无头脑, 只有布谷才觉得头头是道, 它们的回音也
2021-03-01 14:46:17
-
普希金诗歌《夜》原文及赏析
夜 1823 我的歌声因你悒郁而且缠绵, 它在这幽深而寂静的夜晚激荡。 一枝蜡烛在我床前,凄清地烧着, 我的诗句淙淙地流出和汇合: 啊,爱情的溪泉,它被你的形象充满; 你的眼睛在黑暗之
2021-03-01 14:44:39
-
普希金诗歌《多丽达》原文及赏析
多丽达 1819 多丽达的金色的发卷令我着迷, 我忘不掉她苍白的脸和蔚蓝的眼睛。 昨夜,当我辞别朋友们的筵宴, 在她的怀抱之中,尽心欢愉, 我被一浪接一浪的热潮所淹没, 欲望的火才刚熄
2021-03-01 14:37:30
-
普希金诗歌《声誉的想望》原文及赏析
声誉的想望 1825 每当我陶醉于爱情和幸福, 屈着膝,默默无语地和你相对, 每当我望着你,我的心里想:你是我的 你知道,亲爱的,我是否向往声誉。 你知道:自从避开那浮华的社会, 不愿
2021-03-01 14:32:05
-
《你的微笑》原文及赏析
你需要的话,可以拿走我的面包, 可以拿走我的空气,可是 别把你的微笑拿掉。 这朵玫瑰你别动它, 这是你的喷泉, 甘霖从你的欢乐当中 一下就会喷发, 你的欢愉会冒出 突如其来的银色浪
2021-01-12 19:51:11
-
《被遗弃的女人》原文及赏析
〔智利〕 加夫列拉米斯特拉尔 现在我要熟悉 辛酸的境界, 我要忘却你的爱, 它曾是我唯一的语言, 正如河流想忘怀 河床,流水和两岸。 你没有教我遗忘的本领, 为什么给了我珍贵的感情
2021-01-12 19:49:22
-
《我喜欢爱情》原文及赏析
〔智利〕 加夫列拉米斯特拉尔 它在田垅间自由来往, 它在清风中展翅飞翔, 它在阳光里欢腾跳跃, 它与松林紧贴着胸膛。 你能忘却邪恶的思想, 却不能将它忘在一旁: 你要听它倾诉衷肠
2021-01-12 19:48:22
-
《死的十四行诗》原文及赏析
〔智利〕 加夫列拉米斯特拉尔 一 人们将你放在冰冷的壁龛里, 我将你挪回纯朴明亮的大地, 他们不知道我也要在那里安息, 我们要共枕同眠梦在一起。 我让你躺在阳光明媚的大地, 像母亲
2021-01-12 19:45:50
-
艾略特诗歌《一位哭泣的年轻姑娘》原文及赏析
〔英国〕 艾略特 姑娘,我该怎样称呼你呢 站在台阶的最高一级上 倚着一只花园中的瓮 梳理,梳理着你头发中的阳光 将你的花束抱紧,痛苦地一惊 又将花束扔到地上,然后转过身 眼中是一掠
2021-01-12 19:44:32
-
艾略特诗歌《给我妻子的献辞》原文及赏析
〔英国〕 艾略特 这是归你的那跳跃的欢乐 它使我们醒时的感觉更加敏感 那君临的节奏,它统治我们睡时的安宁 合二为一的呼吸。 爱人们发着彼此气息的躯体, 不需要语言就能思考着同一的
2021-01-12 19:43:42
-
艾略特诗歌《歌》原文及赏析
〔英国〕 艾略特 白月光菊向飞蛾绽开花瓣 薄雾从海面上慢慢地爬来 一只白色的巨鸟羽毛似雪的枭 从白桤树梢上悄悄飞下 爱啊,你手中捧着的花朵 比海面上的薄雾更洁白 难道你没有鲜艳的热
2021-01-12 19:42:07
-
劳伦斯诗歌《一个冬天的故事》原文及赏析
〔英国〕 劳伦斯 昨天还只是碎雪斑驳, 如今最长的草也难得显露; 而她在雪上踩出深深脚印,朝着 白色小山梁的松林走去。 我看不见她,因为苍白的雾霭 裹着黑色的树木和暧昧的澄色天宇,
2021-01-12 19:41:17
-
劳伦斯诗歌《悄悄的》原文及赏析
〔英国〕 劳伦斯 昏暗的山前,一条淡淡的、朦胧的彩虹, 在我们和彩虹中间,雷声轰鸣: 下面,青青的麦田中农民伫立着, 像黑黝黝的树根,静静的在青青的麦田中。 你就在我的身边,你
2021-01-12 19:39:57
-
豪斯曼诗歌《请别看我的眼睛》原文及赏析
〔英国〕 豪斯曼 请别看我的眼睛, 我怕它映出我看的那付倩影。 当你看到那清晰的面貌, 你会爱上它,跟我一样神魂不定。 在漫漫黑夜里躺着,消瘦枯槁, 听任命运的煎熬。 你我何苦要毁
2021-01-12 19:38:58
-
哈代诗歌《灰色调》原文及赏析
〔英国〕 托马斯哈代 那个冬日,我俩站在池边, 太阳苍白得象遭了上帝责备, 枯萎的草坪上几片树叶发灰, 那是一棵白腊树落下的叶片。 你看我的双眼,仿佛是在看 多年前已猜破了的沉闷
2021-01-12 19:37:56
-
哈代诗歌《一次失约》原文及赏析
〔英国〕 托马斯哈代 你没有来, 而时光却沙沙地流去,使我发呆。 倒不是惋惜失掉了相见的甜蜜, 是因为我由此看出你的天性 缺乏那种最高的怜悯尽管不乐意, 出于纯粹的仁慈也能成全别
2021-01-12 19:36:57
-
哈代诗歌《声音》原文及赏析
〔英国〕 哈代 我思念的女人,我听见了你的声音, 一声声在把我呼唤,呼唤, 说你不再是与我疏远时的情景, 又复是当初我们幸福时容颜。 真是你的声音吗?那么让我看看你, 站着,就像当
2021-01-12 19:35:52
-
斯温本诗歌《配偶》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 如果爱情好似香艳的玫瑰, 而我好似它的叶片儿青翠, 我们的生命将在一起生长, 无论天气阴惨,或者清朗, 处在开花的原野,或者花径, 感受绿色的欢乐,或者灰色的苦
2021-01-12 19:34:55
-
斯温本诗歌《海上的爱情》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 我们今天正在爱情的陆上, 我们将要去何方? 爱人,是逗留还是启航? 是扬帆还是划浆? 有许多路,有许多风欢荡, 但只有五月才是五月的春光; 我们今天正在爱情的手上; 我们
2021-01-12 19:34:04
-
斯温本诗歌《回旋曲》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 这么多年,自从我们在人世跋涉, 诸神给了我和我的爱人什么恩泽? 他们给我无穷的恐惧和灾难, 我饮的泉水比海水还要苦涩, 悲伤高悬苍天,而欢乐随风流转, 这么多年。
2021-01-12 19:32:59
-
斯温本诗歌《回旋曲》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发。 梦
2021-01-12 19:31:43
-
斯温本诗歌《奉献》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬。 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升。 但一切礼品都不值什么
2021-01-12 16:33:47
-
斯温本诗歌《在夕阳和大海之间》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 在夕阳和大海之间, 爱人的手和唇抚爱了我。 昼带来夜,甜带来酸, 长久的愿望带来短暂的欢乐。 爱情啊,你带来的是什么 在沙丘和大海之间? 在潮线和大海之间 喜化为悲
2021-01-12 16:31:05
-
克莉斯蒂娜·罗塞蒂《想念》原文及赏析
〔英国〕 克莉斯蒂娜 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊。 请想念我吧,当你已不能天天 为我描
2021-01-12 16:28:17
-
克莉斯蒂娜·罗塞蒂《歌》原文及赏析
〔英国〕 克莉斯蒂娜罗塞蒂 当我死了,亲爱的, 不要为我唱哀曲, 也不必在墓前植玫瑰, 也无须柏树来荫覆; 由草儿青青长在头上 承受着秋露和春雨; 要是你愿意,就记得, 要是你愿意,就
2021-01-12 16:25:58